Тим отпустил его и выглянул между передними сиденьями. В любой миг ему могло выстрелом снести голову, но удержаться было невозможно. Люк начал приподниматься. Тим крикнул было мальчику, чтобы тот лег, однако слова застряли у него в горле.
Такого не может быть, думал он.
И все же это происходило.
Авери и остальные стояли, взявшись за руки, вокруг большого телефона. За Штази-огнями, такими яркими и красивыми, почти ничего видно не было.
Он сгустился из пляшущих точек, десятифутовый, сыплющий искры во все стороны. Поначалу бенгальский огонь колыхался, затем групповое сознание полностью взяло его под контроль, ударило им по трубке огромного телефона и сбило ее с аппарата. Та упала на веревочный парк, из динамика понеслись голоса на разных языках, и все задавали одни и те же вопросы:
Их услышал круг детей в испанской Сьерра-Неваде. Услышал круг боснийских детей в Динарских горах. Услышал круг голландских детей на острове-форте Пампус, охраняющем Амстердам со стороны моря. Услышал круг немецких детей в лесистых горах Баварии.
В Пьетрапертозе, Италия.
В Намвоне, Южная Корея.
В десяти километрах от сибирского города-призрака Черский.
Они услышали. Ответили. И слились воедино.
Калиша и ее друзья добежали до запертой двери на Ближнюю половину. Теперь они отчетливо слышали пальбу, поскольку гул оборвался, как будто где-то опустили заслонку.
Стены застонали почти по-человечески, затем стальная дверь между туннелем и уровнем F Ближней половины вылетела наружу, мгновенно раздавив насмерть Розалинду Доусон. Дверь с раскуроченными петлями упала за лифтом. Наверху проволочная сетка ламп дневного света пошла волнами, в туннеле заметались безумные подводные тени.
Стон нарастал. Он шел почти со всех сторон, казалось, здание силится разорвать себя на части. В «субурбане» Тим вспомнил фильм «Бонни и Клайд»; Калиша подумала о «Падении дома Ашеров» Эдгара По.
Они пробежали мимо раздавленной женщины под искореженной дверью в расползающейся луже крови.
Джордж:
Никки:
Хелен:
– Нет, – ответила Калиша.
– …как они это делают, но это оно… – Она вдохнула и ощутила кислый вкус, от которого сразу закашлялась. – Это оно.
Хелен:
– Думаю, нас травят, – сказал Никки.
Калиша толкнула дверь с надписью «ВЫХОД», и они побежали по лестнице. Теперь кашляли все. Между уровнями D и С ступени под ногами начали дрожать. Стены пошли трещинами. Люминесцентные лампы погасли, зажглось тусклое желтое аварийное освещение. Калиша остановилась, согнулась пополам от рвотного позыва, побежала дальше.
Джордж:
Никки:
Калиша не знала ответов на их вопросы, знала лишь, что надо выбраться наверх, пока они не задохнулись. Или пока их не завалило.
Мощная дрожь прошла по всему зданию. Лестница накренилась вправо. Калиша представила, что было бы, окажись они сейчас в лифте, и тут же прогнала эту мысль.
Уровень В. Калиша судорожно хватала ртом воздух; впрочем, дышалось тут чуть легче, и она смогла бежать быстрее. Хорошо все-таки, что она не подсела на сигареты из автомата. Стон, идущий от стен, превратился в низкий вой. Слышался металлический хруст – видимо, рвались трубы и электропроводка.
Она добралась до лестницы на первый этаж. Дверной проем перекосило. Калиша толкнула – дверь не открылась. Подбежал Никки и налег плечом вместе с ней – без толку. Пол под ногами вздыбился, затем рухнул вниз. От потолка оторвался кусок, разбился о ступени и, крошась, покатился вниз.
– Если мы не выберемся, нас раздавит! – закричала Калиша.
Никки: