Читаем Институт идеальных жен полностью

— Вам не следует пить вино, юная леди. — Леди Розалинда произнесла эти слова с материнской улыбкой на лице, но за доброжелательностью скрывалась требовательность и жесткость, которым сложно было идти наперекор. — Лучше возьмите воды. Или, быть может, здесь найдется какой-нибудь свежий сок?

Амелия отступать не привыкла и тем более не любила, когда ей указывали.

— Отчего же? — возразила она. — Я очень люблю это вино.

— Понимаю, милочка, но теперь вам придется заботиться не только о себе. — И вновь за милой улыбкой — тон, не допускающий пререкательств. — В вашем положении следует отказаться от крепких напитков. Они могут повредить здоровью малыша.

Этьен спрятал лицо в салфетке, а пальцы Рейнарда, сжимавшие вилку, побелели.

— Малыша? — вспыхнула Амелия. — Вы заблуждаетесь. Уверяю вас: я вовсе не… я не в тягости, если вы это имели в виду.

— Вот как? — нахмурилась леди Розалинда. Отменять свой запрет она не спешила, и бедолага-слуга продолжал стоять возле «невесты», если можно так выразиться, с бутылкой наголо. — Но я подумала, что такой скоропалительный брак… должен иметь под собой весьма веские основания. Да и ваша полнота говорит в пользу моей версии.

Неприятно удивленная Амелия округлила глаза и окинула взглядом собственную фигуру. Я поступила аналогично: как-никак разница между нами была совсем небольшая, оттого мы и могли носить одни и те же платья. Вроде бы все в порядке. Мы конечно, не такие тощие, как если бы несколько месяцев промаялись чахоткой, но и пышечками нас тоже никак не назовешь. Должно быть, леди Ламбер изучала Амелию через воображаемое увеличительное стекло — как и положено рассматривать будущую невестку.

— Матушка, ты можешь нисколько не сомневаться: леди де Кресси вовсе не ждет ребенка, — вмешался Этьен, косясь на слугу, который ловил каждое слово.

Казалось, такое заверение должно было обрадовать графиню, явно считавшую, что на ее сына ведется охота. Но нет, она еще сильнее сдвинула брови.

— Не ждет ребенка? Почему же? — Даже не знаю, удивление это было или скорее претензия. — Вы же не первый день вместе, наверняка состоите в отношениях. Вот только не надо возражать: я слишком давно живу на этом свете, чтобы поверить в сказочные истории! И если, Этьен, твоя… гм… невеста не забеременела, выходит, что она бесплодна?

Амелия нервозно сглотнула, Рейнард начал по спешно вытирать губы салфеткой, стремясь скрыть лицо. Его плечи так и подрагивали от смеха.

Лорд Август не слишком внимательно следил за разговором, больше сосредоточенный на нескольких видах коньяка, из которых ему предстояло сделать весьма непростой выбор.

— Конечно же, нет! — возмутилась предположению Розалинды «будущая невестка». — Я вовсе не бесплодна.

— Откуда вы знаете? — тут же перехватила инициативу та. — У вас есть тайные дети? Сколько их? С кем они живут? С отцами? С кормилицами? Надеюсь, вы не отдали их в бедные семьи? Да, и если о них пекутся кормилицы, значит ли это, что у вас мало молока?

Под таким напором даже Амелия, в принципе не страдавшая стеснительностью, не сразу нашлась что сказать.

— Матушка, у леди де Кресси нет тайных детей, и вообще никаких, — отрезал Этьен, взглядом и жестами подавая графине всевозможные знаки закрыть тему.

— Ну хорошо, — смирилась последняя, и слуга, вздохнув с облегчением, налил девушке вина. После чего продолжил обход гостей.

— Давайте в таком случае поговорим о пансионе, — с воодушевлением предложила «матушка», и наше настроение вновь ухудшилось. — Поведайте нам, что вы там изучаете.

— Манеры, литературу, вышивание, ведение счетов, — принялась загибать пальцы я.

— Эссе! — внезапно вмешался Рейнард. На лице его цвела весьма ехидная улыбка. — Леди де Кресси просто обожает писать эссе. Можно сказать, только этим она и занимается все свое свободное время.

Амелия ответила ему еще более многозначительной улыбкой и попыталась пнуть под столом. Этьен скривился. Просто удивительно, как подруга умудрилась перепутать и попасть именно по его ноге, однако, похоже, это уже становилось традицией.

— О, эссе? — с некоторым удивлением переспросила графиня Ламбер. — А на какие темы?

— «Различия между женой и собакой», — искренне ответила Амелия, а я потихоньку прикрыла лицо руками. — И еще: «Отсутствие костей в языке мужчины: причины и следствия», — сияя, добавила она.

Рейнард довольно хмыкнул.

— Какие странные темы! — поразилась леди Розалинда. — В мое время мы больше анализировали стихотворения. А что еще вы изучаете?

— Манипуляции, — не без удовольствия сообщила Амелия.

— О, манипуляции… — мечтательно протянула мать Этьена. — Да, мы тоже когда-то проходили манипуляции. Какая прекрасная тема. Помнится, я тогда получила за курсовую работу высший балл. До чего полезный предмет, как он применим в быту!

— А что именно вы там изучали, дорогая? — полюбопытствовал лорд Август, на миг отрываясь от наконец-то полученного коньяка.

— Да так, ничего особенного, — небрежно пожала плечами графиня, опуская глаза. — Я уже и не припомню подробностей: ведь это было так давно! И потом, кем мне манипулировать, в мои-то годы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Необыкновенная магия. Шедевры Рунета

Похожие книги