Читаем Инструктор по любви полностью

А она ведь права. Тётушка и правда ни разу не позвонила мне за эти три недели, а к некоторым ребятам даже уже приезжали родители, чтобы… Не знаю, зачем это всё нужно, но, видимо, они любят своих детей и скучают по ним. Однако мне такое чуждо. Агнес как будто отрицает любое проявление чувств и привязанностей, что, похоже, не смогло не отразиться на мне. Но я вроде жила себе нормально до тех пор, пока в мою жизнь не ворвалась Милли Стоун со своим дьявольским, но, должна признать, всё же действенным способом привести меня в чувство и открыть мне глаза на происходящее вокруг.

– Сегодня же пойду и попрошу другую комнату. Ни минуты больше не хочу находиться рядом с тобой.

Холодно произношу, взяв телефон со своей кровати, который я успела кинуть перед тем, как начать гангстерские разборки с соседкой. Хочу уже с достоинством покинуть свою бывшую комнату, оставив в ней свою бывшую подружку, но прямо около двери я внезапно замираю, развернувшись наполовину.

– И ещё кое-что, – замечаю, что Стоун притихла, и поднимаю взгляд к её глупому растерянному лицу. – Я аннулирую наш спор. Готовь своё желание. Я больше не хочу принимать участие в этом цирке.

Хлопнув дверью, выхожу в коридор, тут же прислонившись к стене. Сердце бьётся в бешеном ритме, а ритм его слышен в ушах сквозь вязкую пелену. Почему-то слышу не только ритм своего сердца, но и отдалённые голоса и звуки тоже через такую же непроницаемую мглу. Постепенно ноги становятся ватными, а картинка перед глазами тускнеет, как будто я медленно прикрываю глаза, хоть я и пытаюсь держать их широко раскрытыми. Теряюсь в пространстве, изо всех сил стараясь сохранять разум чистым и думать рационально, но не справляюсь, сползая вниз по стене. Обхватываю ноги руками, сильно прижав их к своей груди, дышу размеренно, глубоко.

Последнее, что я слышу, – звук мужского голоса и то, как мужчина окликает меня, но я уже пребываю не в состоянии, чтобы ему ответить. Кто-то хаотично подбегает ко мне, и я чувствую, как меня пытаются поднять, и сразу же после этого бесповоротно теряю сознание.

***

Аккуратно открываю глаза. Двигаю пальцами, заметив на указательном пульсоксиметр. Голова раскалывается, и я, слегка зажмурившись, приподнимаюсь на кровати, окинув взглядом небольшую палату, в которой, оказывается, нахожусь прямо сейчас. Вот же запарились эти владельцы лагеря. У них, что, тут даже своё отделение есть?

– Проснулась?

Слышу тот же самый божественный голос, который пытался достучаться до меня, когда я решила немного отдохнуть в холле нашего коттеджа, и с превеликим трудом поднимаю взгляд выше.

– Мистер Мартен… – мой голос срывается в сиплый шёпот, и я прокашливаюсь.

– Тише, – Маэль делает шаг вперёд и опускает ладонь на моё плечо. – Побереги силы, – мистер Мартен убирает спавшую прядку волос, едва касаясь пальцами кожи моего лица. – У тебя случился обморок. Что произошло? – он резко отрывает руку от меня, отведя взгляд в сторону, и присаживается на кресло рядом с кроватью.

– Я… – продолжаю на него пялиться, хоть он уже несколько мгновений смотрит в стену, как будто увидел около неё привидение. – Я не знаю. Я говорила с Милли в нашей комнате, а потом…

– С Милли? – Маэль наконец находит меня взглядом, вглядевшись в мои глаза. – С той девушкой, с кем у тебя был конфликт?

– Да, – ёрзаю, чувствуя себя как на допросе у следователя. – А потом я вышла и… и…

– И что потом?

– А потом всё, как в тумане, – устало выдаю.

– Леона, у тебя определили низкий уровень глюкозы в крови, – настороженно произносит Маэль, заставляя меня сжать челюсть от волнения. – Скажи, ты сегодня что-нибудь ела? – он расставляет ноги шире, усевшись в кресле удобнее.

– Я не помню, – опускаю взгляд вниз, начиная теребить пальцами покрывало.

– В смысле не помнишь? Ты ходила на завтрак?

– Да.

– Что ты ела? Называй по порядку, – слышу, как голос мистера Мартена черствеет, хотя буквально секунду назад он был даже немного нежным. Почему вы такой непостоянный, Маэль?

– Мистер Мартен, я не назову, – начинаю хаотично кусать губу. – Я… мне не нравится то, что дают в столовой. Я не могу это есть, – сгибаю ноги в коленях, облокотившись на спинку кровати, и продолжаю прожигать взглядом белую ткань одеяла.

– Значит, ты не ела сегодня? Совсем ничего?

Наконец поднимаю голову, взглянув на Маэля, а он как-то странно меня рассматривает, как будто хочет наказать, но в то же время жалеет. Что я сделала-то?!

– Да. Совсем ничего, – поджимаю губы.

Маэль молчит, на секунду отведя взгляд вниз. Он приподнимается, придвинув стул поближе к кровати, и вновь поднимает глаза к моим.

– Леона, местный врач поставил тебе диагноз. Ты знаешь, что такое РПП?

– Нет, – тихо произношу, и мистер Мартен глубоко вздыхает, слегка нахмурившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука