Читаем Инструктор по любви полностью

– Ладно, – подтягиваю тросы ближе к себе, устремив внимательный взгляд вперёд. – Но если я вдруг умру, это будет на вашей совести, – слышу мягкий тихий смех и тут же делаю шаг. – Господи…

Успеваю только начать молиться и снова, как в первый день, съезжаю ступнёй вниз по отполированному закруглённому брусу. Маэль делает рывок, приблизившись ко мне, но я на этот раз оказываюсь более опытной дамой в этих канатных делах, поэтому ловко соображаю, что к чему. Резко хватаюсь за трос левой рукой, сгибая её в локте, и тяну его на себя. Выскакиваю на дощатую платформу, совмещённую с дорогой, по которой только что шла, и почти что влепляюсь в мистера Мартена, невольно ухватившись за его плечо.

– Беннетт, ты… опять? – неуверенно бросает, опустив взгляд на мою ладонь.

– Я случайно, – отдёргиваю руку, в тот же миг ощутив острую боль в нижней части ноги, в зоне лодыжки. Так ощущается старость, да? – Ох, – задумчиво бормочу, наклонившись, и дотрагиваюсь до ноги.

– В чём дело?

– Кажется, я как-то не так наступила. Потянула что-то, – начинаю потирать пострадавшую мышцу, пытаясь облегчить ей страдания.

– Отвести тебя в мед. кабинет?

– Нет, – выпрямляюсь, улыбнувшись, и вновь вижу в голубых глазах искреннее волнение. Внутри сразу же разливается непривычно приятное тепло. – А то я такими темпами стану там постоянным посетителем.

– А что ещё делать, если ты постоянно травмируешься? – Маэль мягко усмехается, просунув ладони в карманы брюк. – Ладно, давай спускаться потихоньку.

– Это вы виноваты, – медленно иду к ступеням, которые мне ещё предстоит преодолеть.

– Почему это?

– Потому что я не хотела идти и была права, а вы настояли, – внезапно останавливаюсь, прямо у верха верёвочной лестницы.

– Иногда нужно найти в себе силы сделать то, чего ты боишься, – Маэль в который раз кидает пафосную философскую фразу в воздух и идёт вперёд, наклоняясь, но замечает, что меня рядом нет, и поворачивается вполоборота. – Тебя снова уговаривать, Беннетт?

– Мистер Мартен, давайте посидим здесь немного, – смотрю на него умоляюще, а он вновь пропитывает свой взгляд стариковской усталостью.

– Зачем?

– Нога пока болит. Может, пройдёт? – лукаво произношу, кинув на него взгляд исподлобья. – И… мне просто хочется здесь посидеть, – слабо улыбаюсь и присаживаюсь на край, свесив одну ногу вниз, а вторую, больную, подгибаю, прижав к своему телу.

Маэль глубоко вздыхает, нехотя развернувшись. Садится рядом, уперев ступню в пол, и сгибает ногу в колене, облокотившись на выпрямленную руку, которую он завёл назад.

– Ну и зачем тебе хочется здесь посидеть? – слегка издевательски кидает, приподняв уголок губ.

– Хочу с вами поговорить, – вновь вглядываюсь в его голубые глаза, начиная в них растворяться.

– О чём, Беннетт? – мягко спрашивает мистер Мартен.

– О… – отвожу взгляд в сторону, задумавшись, ибо в моей голове не было ответа на столь неожиданный вопрос. – О вас, – выпаливаю, так и не придумав ничего умнее.

– Обо мне? – из груди Маэля вырывается басовитый смех. – Я совершенно зауряден. Уверен, тебе будет неинтересно, – он опускает голову вниз, пододвинув согнутую ногу ближе к себе.

– Мне интересно, – сквозь вздох произношу, но мистер Мартен, похоже, этого не замечает. Оно и к лучшему. Это получилось случайно. – Расскажите, пожалуйста, про свои студенческие годы.

– Ох, это были лучшие годы в моей жизни, – Маэль внезапно оживает, приподняв голову, а его лицо озаряет мечтательная улыбка. – Правда, на первых курсах я вёл себя как полный идиот, но всё же… – он смеётся, вновь опустив голову вниз, и я нервозно сглатываю. Хватит. Быть. Таким. Привлекательным. – Серьёзно, хочешь услышать о моей бурной молодости? – мистер Мартен поворачивает голову в мою сторону и выгибает бровь, игриво улыбнувшись, а я в тот же миг отправляюсь на небеса.

– Да, серьёзно, – нежно улыбаюсь, пытаясь поймать взглядом каждую морщинку на его лице, образованную проявлениями его искренних эмоций.

– Ладно, – Маэль слегка разворачивается ко мне, и я повторяю это действие за ним. – Я учился в Швейцарской высшей технической школе Цюриха.

Мистер Мартен начинает свой рассказ, а я изо всех сил стараюсь его слушать, действительно внимая информацию и запоминая её, но меня отвлекают его – кажется, впервые – искрящиеся глаза, наполненные жизнью. Да, просто жизнью. До этого я видела в них всё, что угодно, – разочарование, злость, равнодушие, холодность – но сегодня, именно в этот момент, я вижу в них настоящую, бурлящую жизнь.

Невольно растягиваю губы в слабой улыбке, потому что мне вмиг становится спокойнее, когда я вижу мистера Мартена таким счастливым. Он активно жестикулирует, раскрашивая свой рассказ эмоциями, а я продолжительно вздыхаю.

– Тебе скучно, – небрежно усмехается, отмахнувшись, и я наконец возвращаюсь в реальность.

– Нет, нет. Очень интересно. Продолжайте, – быстро отвечаю, потянувшись к нему, и случайно дотрагиваюсь до его ладони своей. На секунду замираю, чувствуя теплоту его тела, и молниеносно отстраняюсь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука