– Меда? – воскликнула Лавиния. – Я думала, никто не возвращался в то ужасное место.
– Некоторые возвращаются, – сообщила тетя Дорис. – Судя по всему, какие-то земные виды выжили и по-прежнему там обитают. Включая пчел. Мед воздействует на человеческий разум. Это сильное гипнотическое средство. Для безопасности мы смешиваем его со струном.
Тетя Дорис опустила в банку маленькую ложечку, вытащила и повернула, чтобы подобрать нити тягучего меда. Затем вручила ложечку Лавинии.
– Вот, – сказала тетя Дорис. – Оближи и проглоти.
Помедлив, Лавиния подчинилась. Дочиста облизав ложку и губы, она вернула ложку тете Дорис, которая отложила ее в сторону, чтобы вымыть позже.
Тетя Дорис торжественно вернула банку на верхнюю полку, заперла буфет и спрятала ключ в карман фартука.
– Давай посидим снаружи, – предложила она Лавинии.
– Когда это случится?
– Когда случится что?
– Транс, видения – что там вызывает эта штука?
Дорис рассмеялась своим усталым, рассудительным смехом.
– Ах, это! Иногда ничего не происходит. В любом случае вреда тебе это не причинит, девочка. Давай посидим на скамейке. Я скажу, если ты начнешь казаться мне странной.
Они праздно сидели на скамейке. Два полицейских орнитоптера, паривших прямо под слоем вечносерых облаков, безмолвно следили за Пастбищем рока. Они занимались этим с тех самых пор, как компьютер Рода показал ему способ выиграть все деньги; состояние продолжало расти со скоростью, почти превышавшей скорость его подсчета. Полет машин был неспешным и красивым. Операторы синхронизировали взмахи двух пар крыльев, и орнитоптеры напоминали пару птиц Рух, танцующих балет. Это зрелище привлекло взгляды Лавинии и тети Дорис.
Внезапно Лавиния произнесла чистым, резким, требовательным голосом, не похожим на ее привычный тон:
– Ведь это все мое?
– Что именно, моя дорогая? – тихо выдохнула Дорис.
– Пастбище рока. Ведь я одна из наследниц, верно? – Лавиния сжала губы в гордой, чопорной, ханжеской улыбке, которой устыдилась бы в здравом уме.
Тетя Дорис лишь молча кивнула.
– Если я выйду замуж за Рода, то стану миссис и владелицей Макбан, самой богатой женщиной из всех, что когда-либо жили. Но если я действительно выйду за него замуж, он возненавидит меня, потому что решит, что причина в его деньгах и власти. Но я люблю Рода, люблю в первую очередь за то, что он не может
Дорис прошептала, очень тихо и вкрадчиво:
– Поищи Рода, моя дорогая. Поищи Рода в той части своего разума, которая считает его мертвым. Ищи Рода, Лавиния, ищи Рода.
Лавиния весело рассмеялась, и это был смех маленького ребенка.
Она посмотрела на свои ноги, на небо, на Дорис – прямо сквозь нее.
Ее взгляд прояснился, и она заговорила обычным, взрослым голосом:
– Я вижу Рода. Кто-то превратил его в человека-кота, совсем как на тех картинках с недолюдьми, что мы видели. И с ним девушка – девушка, Дорис, – но я не могу ревновать его к ней. Она самое красивое создание из всех, что когда-либо жили в любом из миров. Ты бы видела ее волосы, Дорис. Ты бы их видела. Они похожи на бушель прекрасного огня. Это Род? Я не знаю. Не могу сказать. Не могу видеть.
Она сидела на скамейке, глядя прямо на Дорис, но ничего не видя, и рыдала.
На пляже Мийя-Мифлы, в тот же день
– Не может быть, отец. Ты никогда сюда не ходишь!
– Однако я пришел, – ответил лорд Уильям Неотсюда. – И это важно.
– Важно? – рассмеялась Рут. – Тогда это не про меня. Я не важна. В отличие от твоей работы наверху. – Она посмотрела на край Землепорта, который парил, отчетливый и круглый, за гребнями далеких облаков.
Разодетый лорд неловко присел на корточки на песке.
– Послушай, девочка, – произнес он медленным, выразительным голосом. – Я никогда не просил у тебя многого, но теперь прошу.
– Да, отец, – ответила она, немного напуганная таким непривычным поведением; обычно ее отец был с ней игриво-небрежен и забывал о дочери почти сразу по окончании разговора.
– Рут, тебе известно, что мы со Старой Северной Австралии?
– Мы богаты, если ты об этом. Хотя вряд ли это имеет значение, при таком положении вещей.
– Я говорю не о богатстве. Я говорю о доме – и говорю серьезно!
– Доме? У нас никогда не было дома, отец.
– Севстралия! – рявкнул он.
– Я никогда ее не видела. Как и ты. И твой отец. И прадед. О чем ты?
– Мы можем вернуться домой!
– Отец, что случилось? Ты сошел с ума? Ты всегда говорил мне, что наша семья откупилась и никогда не сможет вернуться. Что произошло? Они поменяли правила? В любом случае я не уверена, что хочу туда ехать. Ни воды, ни пляжей, ни городов. Только унылая сухая планета с больными овцами и толпой вооруженных до зубов бессмертных фермеров!
– Рут, ты можешь вернуть нас домой!