Доктор Рао и Памела Айсли неоднократно убеждались в точности моих суждений, и теперь для них в порядке вещей воспринимать мои слова, подкрепленные силой интуиции, как неопровержимый факт. Если я говорил, что проблем нет, значит, проблем нет.
Но вот новым сотрудникам еще только предстоял этот долгий и нелегкий путь. Что ж, всему свое время.
Я вкратце объяснил Майклу и Мартине все касательно моей сверхинтуиции. Они хоть и не поверили моим словам, но под моим давлением и давлением старших коллег были вынуждены сдаться.
-Сколько вы подготовили порций лекарств?
-Пока только пять,- ответила Ядовитый Плющ, передав мне оставшиеся четыре ампулы.
-Я их заберу, но вам необходимо в срочном порядке изготовить еще и гораздо больше. Мы не знаем какова подлинная численность армии Дракулы. И еще, всаживать шприц с лекарством в каждого вампира — такое себе занятие, поэтому вы можете преобразовать препарат с жидкого состояния в газообразный? Чтобы они обращались в людей после вдыхания? Это бы сильно упростило нам задачу.
Генетики переглянулись, подумали с минуту и заключили, что подобное провернуть возможно.
-Отлично, даю вам два дня сроку. Но, пожалуйста, постарайтесь уложиться за один.
-Ты смеешься?- недовольно буркнула Кавито, скрестив на груди руки.- Как мы по-твоему должны успеть все это сделать за два дня?
-Желательно за один,- подчеркнул я.- И еще кое-что, кроме газообразного лекарства, синтезируйте как можно больше и жидкого образца. Боюсь, что не все вампиры вдохнут препарат, а потому мы должны быть готовы сделать им и укольчики в задницы.
Недовольство в глазах профессора Рао росло, так что я поспешил ретироваться.
-В общем, удачи,- отсалютовал я.- Как только все будет готово, позвоните мне. Чао!
Глава 212. Тайна Дракулы.
После Вавилона я отправился в Кузницу богов забрать генератор солнечной энергии.
Устройство оказалось поистине массивным, и если бы у меня не было пространственного хранилища, пришлось бы тащить его в пещеру Бэтмена по частям в несколько заходов. К счастью, разбирать устройство не было необходимости — я поместил его в Инвентарь целиком; поблагодарил инженеров за труд, попросил, чтобы они вернулись к разработке защитных костюмов из вибраниума, и покинул Нидавеллир.
Я держал путь в особняк семьи Уэйнов, чтобы скорее установить в логове Темного Рыцаря солнечный генератор и опробовать наконец на Джокере лекарство от вампиризма, когда со мной связался Бэтмен и сообщил, что он нашел пропащего охотника на вампиров.
Дневной бродяга был замечен в десяти километрах от старого кладбища, где у нас с Бэтсом состоялся первый бой с вампирами. Что он там делал было неизвестно, но уж вряд ли просто прогуливался на ночь глядя. Вполне вероятно, что он оправился от ранений после схватки с Дракулой и решил вновь выйти на охоту.
Я не мог допустить убийства обращенных жителей Готэма, особенно теперь, когда лекарство изготовлено, поэтому как можно скорее поспешил к ночному охотнику, чтобы остановить его от бесчинств и уговорить присоединиться к нам в борьбе против повелителя вампиров.
Блэйда я нашел за делом: он неотступно преследовал трех вурдалаков, направляющихся в сторону кладбища. В секунду я облачил себя в костюм Интеллектуала и поспешил на выручку нетопырям, пока титановый меч охотника не превратил порождений ночи в горстку пепла.
Как только Блэйд и трое вампиров оказались в пределах радиуса действия Инвентаря, я немедля ни секунды сбросил на них бетонные блоки.
Чернокожий ронин и два вампира успели отскочить в сторону; одному не повезло: его придавило массивным блоком, а следом засыпало кучей поменьше.
Дневной бродяга тут же встал в стойку, направив на меня острие своего меча. Я поднял руки в знак мира, показывая, что не собираюсь вступать с ним в сражение. При этом на вампиров, избежавших небесной кары, продолжали сыпаться тяжеленные бетонные изделия.
-Эрик, дружище, рад тебя снова видеть,- поприветствовал я охотника.- Как поживаешь? Жажда не мучает? Прости, что вмешиваюсь, но… Я же просил тебя воздержаться от убийств вампиров, пока я не разработаю лекарство.
-А я отказался, потому что это невозможно,- холодно отозвался Блэйд.
-Какой же ты недоверчивый,- покачал я головой и вытащил шприц с голубой жидкостью.- Я все же сделал то, что ты называешь невозможным. Это — лекарство!
Что ж, демонстрация препарата не вызвала той реакции, на которую я рассчитывал. Похоже, придется показать его на деле, дабы убедить в подлинности лекарства такого агрессивно настроенного охотника, как Блэйд, привыкшего решать все проблемы лишь посредством взмаха меча.
Я все это время продолжал усыпать двух проворных вампиров нескончаемым градом, и один из них почувствовал-таки на себе мощь небесной кары, растянувшись на земле. Последний нетопырь оказался самым изворотливым и продолжал ловко маневрировать, избегая падающих объектов. Что не говори, но ловкость у вампиров прокачана будь здоров.