Читаем Interbellum (СИ) полностью



- Неприемлемо! - перебил его Джерард. - Да что это с вами со всеми?! У нас было несколько месяцев на подготовку - и это все, что вы можете мне предложить?!




- Возможно, нам стоит вступить с Альбертом в переговоры, - подал голос министр иностранных дел, - и оттянуть... - министр закашлялся и таким образом прервал самого себя на полуслове.




В бункере воцарилось нехорошее молчание. К счастью для кого-то - ненадолго.




- Мы забросаем их бомбами и пустим на дно, - спокойно сказала Фамке. - В любой точке океана по нашему выбору.




- Это безумие! - одновременно воскликнули сразу несколько адмиралов и маршалов. - Возможности современной авиации и огневая мощь флота...




- Наша авиация уже доказала обратное, - хладнокровно парировала Фамке. - Это были наши самолеты, которые четыре года назад заставили капитулировать мятежный броненосец "Восемнадцать провинций" -- хотя скептики вроде вас утверждали, что это невозможно.




- Один устаревший броненосец! - одновременно воскликнули Антонис и Приветт.




- За последние четыре года мы заметно продвинулись вперед и теперь способны на большее, - решительно заявила контр-адмирал ван дер Бумен. - А еще больше - за последние четыре месяца. (Именно столько Фамке находилась на своем нынешнем посту). В отличие от некоторых, я не сидела сложа руки...




- Да как вы смеете! На что вы намекаете?! - одновременно зашипели сразу несколько индокитайских полководцев, но Фамке не удостоила их ответом.




- Мои самолеты и экипажи готовы, - продолжала она. - Я могу собрать их в любой точке, встретить вражеский флот вдали от наших берегов - и уничтожить его за несколько часов максимум. Потерь не избежать, но они будут минимальны. Ни один линкор, даже самый современный, не устоит против дюжины крупнокалиберных бомб, которые лягут на палубу одна за другой.




- Вам остается только попасть, - усмехнулся Антонис. - Я хорошо знаю адмирала, который командует австралийской эскадрой -- он не будет стоять на одном месте и ждать ваши самолеты...




- Это не имеет значения, - ухмыльнулась Фамке. - Пусть стоит, пусть плывет, пусть наступает, пусть бежит - в любом случае конец будет один и тот же. Дядюшка Джерард... ой, прошу прощения, ваше величество - решение за вами.




- Да будет так, - не задумываясь ответил император, внимательно наблюдавший за перепалкой своих полководцев. - Но флот и авиация должны действовать вместе и поддержать друг друга. Полагаю, это значительно повысит наши шансы. О, я вижу недовольство на ваших лицах -- но я не потерплю возражений.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее