Читаем Interbellum (СИ) полностью



Самолетный парк молодой империи пребывал в самом печальном состоянии. Похоже, на материке был добросовестно собран весь белголландский летающий металлолом. Самые лучшие машины остались на островах - от ост-индских до японских, где они должны были противостоять той или иной внешней угрозе. Больше того, решительно было непонятно, где начинается морская авиация и заканчивается обычная, "сухопутная" -- а у летающих сухопутных крыс был совсем другой начальник.




- Генерал Франсуа Приветт, - представил его дядюшка Преториус. - Вы отлично поладите.




"Бельгиец", - предположила Фамке - и жестоко ошиблась. Кто может быть хуже бельгийца? - только француз. Генерал Приветт был родом из уважаемой семьи французских колонистов -- тех самых, что боялись и презирали всех прочих обитателей Индокитая, а своих белголландских завоевателей по-прежнему недолюбливали, поэтому охотно примкнули к мятежу Преториуса. Где-то здесь скрывалась глубокая внутренняя логика, но Фамке решила оставить ее поиски на потом. На повестке дня столи куда более срочные, важные и насущные проблемы.




Едва они остались вдвоем в генеральском кабинете на втором этаже министрества обороны, как Франсуа Приветт тут же проявил свою подлую сущность и заговорил с Фамке по-французски. Не просто заговорил, а произнес средних размеров речь о грядущем плодотворном сотрудничестве -- и только несколько минут спустя небрежно поинтересовался, понимает ли его собеседница.




- Корсикан, - немедленно ответила юфрау ван дер Бумен.




- Прошу прощения? - презренный лягушатник приподнял бровь.




- Of course I can, - раздельно и по слогам, не моргнув глазом сказала Фамке. - Простите, я задумалась, а в последнее время мне так часто приходилось пользоваться английским...




Приветт благодушно кивнул и продолжил нести какую-то чепуху про светлое будущее Великого Индокитая в целом и его военно-воздушных сил в частности.




"Корсиканец", - повторила Фамке, но уже про себя.




Природа обидела генерала Приветта ростом - на какой-то сантиметр выше коротышки Фамке. Возможно, именно поэтому он выбрал карьеру летчика. Молодец, все правильно сделал. Но кое-что он сделал неправильно.




- Простите, что перебиваю, - снова заговорила Фамке, - но этот ваш мундир...




"Манжеты, эполеты, отвороты - чистый Наполеон, только треуголки не хватает".




- Мы теперь независимое государство, и потому должны носить собственную оригинальную униформу, - охотно пояснил месье Приветт. - Я дам вам адрес моего портного, он берет совсем недорого...


Перейти на страницу:

Похожие книги

Кровавая луна
Кровавая луна

Угрюмый замок на побережье Новой Англии озаряют отблески кровавой луны, предвещающей разрушение и гибель. Старинные предания о вампирах и родовом проклятье тяготеют над загадочной смертью сестры Дженни Дальтон; путь к разгадке устилают новые жертвы… «Кровавая луна» принадлежит к первым, наиболее успешным готическим романам американского писателя Жана Александра.В романе Джин-Энн Депре «Третья женщина» сумеречный покой готического особняка в Челси-Саут нарушает появление призрачной женщины в белом. Таинственную гостью видит только Джудит Рейли: ни владелец особняка, ни его экономка не желают даже говорить о потустороннем посещении. Странный шум в комнатах наверху… Тайна, которая раскрывается слишком поздно.Романтическая любовь к незнакомке сталкивает молодого англичанина с представителями французского высшего света и… с похитителями трупов. «Комната в гостинице "Летучий дракон"», принадлежащая перу знаменитого британского писателя Жозефа Шеридана Лефаню, завершается разгадкой тайны запертой комнаты и чудесным спасением.

Гвендолин Харпер , Джин-Энн Депре , Джозеф Шеридан Ле Фаню , Жан Александр , Несбё Ю , Ю Несбё

Фантастика / Боевики / Детективы / Ужасы / Ужасы и мистика / Фантастика: прочее