Читаем Интерьеры полностью

Павлуша. Если быть предельно честным, я и не хотел быть летчиком. Никогда. Летчик, в моем представлении, это все же, и в первую очередь — человек над. А для того, чтобы быть человеком над, необходимо еще иметь талант. (Пауза). Хотя, я думаю, что вы согласитесь со мной, Павел Анисимович, не так уж это и здорово быть человеком над. Я, прежде всего, имею в виду опасность. Опасность свалиться вниз! (Пауза). Если ты готов к этому, если ты имеешь такой талант, пожалуйста, будь над. Я же такого таланта не имею. А потому снимаю с себя все полномочия, я имею в виду полномочия человека на стуле, и, разумеется, вместе с тем, полномочия сына летчика. (Пауза). Это справедливо. Я не могу быть сыном летчика, потому что, если бы я был им, меня непременно тянуло бы в полет. Но этого не происходит. Кроме того, по моему глубокому убеждению, аборт выжить не может. На этом основана одна парадоксальная шутка, довольно часто использующаяся в нашей богадельне. (Пауза). Сам я, как вы понимаете из богадельни. (Пауза). Если вдуматься, все мы из богадельни. Но к настоящему моменту это не имеет отношения, а потому заострять на этом внимания я не стану. (Пауза). Также я снимаю с себя полномочия племянника. Тяга к небу передается и племянникам. (Пауза). Среди племянников нашей богадельни есть несколько человек, которые хотели бы стать летчиками. Быть может, вам имеет смысл поискать среди них? (Пауза). Снимаю я с повестки дня и свое предложение, сделанное Ольге Витальевне, провести остаток жизни с ней.

Тенина. Павлуша, что ты говоришь?

Павлуша. Это связано не с тем, что я разлюбил ее. (Пауза). Мало того, я предполагаю, что теперь буду страдать. (Пауза). Это связано с тем, что вы, Ольга Витальевна и вы, Павел Анисимович по — прежнему любите друг друга. (Пауза). Я искренен. Вам не суждено расстаться друг с дружкой никогда. Будьте счастливы! И живые и мертвые! (Спускается с кресла). Позвольте, перед тем как я покину ваш гостеприимный дом, сделать несколько снимков на память. Не возражаете? (Пауза). А вот, собственно и цыгане. (Удаляется к фотоаппарату).


Пространство заполняется цыганами. С ними медведь. Все приходит в движение. Музыка. Танец. Рабочая сцены, молоденькая девушка с криками радости бросается на шею одному из шумных гостей. Ольга Витальевна и Павел Анисимович берутся за руки и долго смотрят друг на друга.

Все это действо перекрывается чудовищно громким треском камеры. Интерьер четвертый наполняется огнем.


Затемнение


5. Интерьер пятый

На сцене муляжи диковинных птиц, чем — то напоминающих голубей, но несколько большего размера. Их значительно больше, чем в интерьере третьем. Их очень много. В открытых кабинках карусели Тенина, Вирхов, Павлуша и рабочие сцены. У молоденькой женщины в руках леденец в виде огромного петушка. Действующие лица неподвижны. Они смотрят на нас, как будто позируют невидимому фотографу. Карусель движется медленно и бесшумно. Мерцающая тишина.


Занавес

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза