Читаем Интересно жить на свете полностью

С а н я (с иронией). Странно, такой «аккумулятор идей» — и не придумал.

З у р а б. Стой. (Пауза.) Есть идея! Все очень просто. Антонину Зайцеву надо выдать замуж за Аркадия Сергеевича, за главного инженера.


Саня фыркнула.


Не смейся! Тогда будет все на законном основании.

С а н я. Да Тоня замуж и не собирается.

З у р а б. Какие сборы? Накинула на себя фату, взяла под ручку жениха, расписались, и все мы отправились закусить в ресторан «Белый аист». Я уже слышу (напевает) свадебный вальс и звон бокалов…

С а н я. Ох и звонарь ты, Зураб. А вот… и сама Зайцева идет.


Входит  Т о н я  З а й ц е в а.


Т о н я. Зураб? Как отдохнул?

З у р а б. Превосходно! (Хвастливо.) Какой я тебе подарок привез из Тбилиси. Роскошный! Драгоценный!..

С а н я (ревнуя). Какой, какой?

З у р а б. Ну, так себе, средненький. Дешевенький сувенирчик. (Вкрадчиво.) Слушай, Тонечка, скажи, пожалуйста… не подвез ли тебя сейчас, совершенно случайно, наш шеф?

Т о н я (просто). Подвез.

З у р а б. Ага! (Подмигнул Сане.) И ты говорила с ним насчет нашего дела?

Т о н я. Говорила.

З у р а б. Плясать мне лезгинку?

Т о н я. Пожалей свои модные туфли.

С а н я. Что Аркадий Сергеевич сказал?

Т о н я. «Подождите, ребятки, потерпите».

З у р а б. Так я и знал. (Жестко.) Зайцева, скажи честно: он на тебя влюбленными глазами смотрел?

Т о н я (не сразу, насмешливо). Смотрел.

З у р а б. И ты не могла на него повлиять?

Т о н я. Каким способом?

З у р а б (простодушно). Очаровать. Околдовать. Накинуть, как ковбой, лассо на этого красавца оленя.

Т о н я. Ковбои на оленей лассо не набрасывают.

З у р а б. А на кого же набрасывают?

Т о н я. На таких баранов, как ты!


Гудок.


Ой, а я еще не в лаборатории! (Убегает.)

З у р а б. Саня-Шурочка, ну скажи хоть ты ей, что она могла бы… (Оглянулся, Саня тоже убежала.) М-да! (Берет свой чемоданчик.) И зачем только я связался с этими девчонками?.. Леонардо да Винчи изобретал в одиночку, Коперник тоже доказал Земли вращенье, будучи вне коллектива… Нет, спасенье утопающего есть дело рук самого утопающего! Кто это сказал? Кажется, я.


Гаснет свет.

Уголок отдыха в одном из цехов завода. Кадка с лимонным деревцем. На стене плакаты. Столики и стулья малого габарита. З у р а б  сидит за столиком, пьет кефир.

Входит  М а н т у а н с к и й. Несет тарелку с чаем и бутербродами.


М а н т у а н с к и й. Можно к вам?

З у р а б. Конечно.

М а н т у а н с к и й (садится за столик). Здравствуйте.

З у р а б. Здравствуйте. Мы разве знакомы?

М а н т у а н с к и й. Конечно. (Ест бутерброд.) Вы вчера выступали в концерте. Вели программу. Я смотрел вашу самодеятельность.

З у р а б. А вы кто будете?

М а н т у а н с к и й. Моя фамилия — Мантуанский. В опере «Риголетто» я — герцог, в областной филармонии — администратор. Езжу с концертным ансамблем. Организую целевые спектакли.

З у р а б. Хлопотливое занятие.

М а н т у а н с к и й. Если б только! Я еще и толкач. По совместительству. Семья! Глобальные потребности.

З у р а б. Какой же вы толкач?

М а н т у а н с к и й. Самый обыкновенный. О которых написаны сотни фельетонов… Рисовали в «Крокодиле». Но мы еще существуем.

З у р а б. А что вы на нашем заводе «толкаете»?

М а н т у а н с к и й. Стеклоплитки. Для одной культурной стройки.

З у р а б. Ну и как?

М а н т у а н с к и й. Редкий случай. Все есть — договор, наряды, а получить ничего не могу.

З у р а б. Маринуют?

М а н т у а н с к и й. Маринуют.

З у р а б. Вам вчерашний концерт понравился?

М а н т у а н с к и й. Ребята у вас способные. Поют хорошо, танцуют лихо. Частушки были задиристые. Попало даже главному инженеру. За что?

З у р а б. Понимаете, есть у нас на заводе ТТМ.

М а н т у а н с к и й (живо). Это что еще за отдел? Я в нем, кажется, не был.

З у р а б. ТТМ — техническое творчество молодых. Кружок рационализаторов.

М а н т у а н с к и й. И что за слово придумали — «рационализатор»! Волшебник, чародей — вот как следовало бы. И что же вы, молодые люди, изобретаете?

З у р а б. Разное. Я, например, с двумя девушками предложил новую мозаичную плитку для облицовки зданий.

М а н т у а н с к и й. Стойте! Мозаичные плитки? Завод может отпустить нам в третьем квартале?

З у р а б (с досадой). Да все это застряло. Главный инженер у нас… (Вдруг.) Погоди, дорогой… У меня возникла сейчас одна идея… Вы, наверное, артист?

М а н т у а н с к и й. Облысел, как видите, на сцене.

З у р а б. Играли?

М а н т у а н с к и й. Спрашиваешь? Кого только не играл! Положительных героев и отрицательных. Классику и современность. Любовников и антилюбовников… Какой имел успех!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия
Няка
Няка

Нерадивая журналистка Зина Рыкова зарабатывает на жизнь «информационным» бизнесом – шантажом, продажей компромата и сводничеством. Пытаясь избавиться от нагулянного жирка, она покупает абонемент в фешенебельный спортклуб. Там у нее на глазах умирает наследница миллионного состояния Ульяна Кибильдит. Причина смерти более чем подозрительна: Ульяна, ярая противница фармы, принимала несертифицированную микстуру для похудения! Кто и под каким предлогом заставил девушку пить эту отраву? Персональный тренер? Брошенный муж? Высокопоставленный поклонник? А, может, один из членов клуба – загадочный молчун в черном?Чтобы докопаться до истины, Зине придется пройти «инновационную» программу похудения, помочь забеременеть экс-жене своего бывшего мужа, заработать шантажом кругленькую сумму, дважды выскочить замуж и чудом избежать смерти.

Лена Кленова , Таня Танк

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Иронические детективы / Пьесы