Читаем Интересные истории изобретений полностью

В Афинах в те времена работала таверна «Едапулос». Ее владелец, Хозяинос, был очень дружелюбным и радушным, и гости заведения всегда уходили оттуда довольными и сытыми. Однажды в Афины приехали купцы из Персии. Слухи об этом моментально распространились по всему полису, ведь персы обычно торговали только на своей территории, не выбираясь дальше современной Турции. Владелец каждой местной таверны почел бы за честь принять купцов у себя, но они выбрали знакомую нам «Едапулос». Хозяинос был польщен и приказал своему помощнику Официантосу нести лучшую снедь. От обилия блюд у стола чуть не подкосились ножки: тут были дрозды в ароматном масле, салат из артишоков, сыр, инжир и мед, виноград, дорогущий лещ и еще более дорогой угорь (он стоил в те времена, как целый поросенок). На столе не было только хлеба – его ели лишь бедняки, и Хозяинос не хотел случайно оскорбить купцов. Но те хлеба затребовали, и, чтобы угодить их вкусам, владелец попросил повара Поваропулуса приготовить такой вкусный хлеб, чтоб персы его запомнили на всю жизнь, да еще и внукам рассказали.

Поваропулос был ошарашен. Что он мог добавить к классическому рецепту хлеба? Расстроившись, было, что его сейчас же уволят, а денег на свою таверну он еще не накопил, повар вдруг понял: купцы в Греции никогда не бывали, и любые местные продукты для них будут в новинку.

Тогда он сделал хлеб по обычному рецепту, чуть приплюснул его, чтобы сверху выложить ароматную смесь оливок, оливкового масла, чеснока, лука и трав, посыпал все сыром и отправил в печь. Достав его через некоторое время, он был сражен приятным пряным ароматом. Тут же прибежал Официантос и унес хлеб в зал.

Повар ждал реакции гостей, ведь от нее зависела его работа. В зале было тихо, и, испугавшись, он выглянул из кухни. Купцы отламывали кусочки хлеба и блаженно улыбались, они были в восторге. Поваропулос со спокойной душой стал мыть посуду, когда в кухню снова вбежал Официантос, срочно вызвав того к гостям. Поваропулос стал судорожно вспоминать, не уронил ли он что–нибудь не то в тесто. Главный купец Хан Шер встал из–за стола и спросил, как называется блюдо. Повар не нашел ничего лучше, как назвать его «plakuntos», что по–гречески значит «плоский испеченный хлеб». Главный купец предложил повару гору золота, если тот отправится с ними в Персию и будет там готовить это блюдо. Поваропулос несказанно обрадовался. Таверна переставала быть далекой мечтой, а с горой золота он мог открыть и два, и даже три заведения! Недолго колеблясь, он согласился.

Вечером он стоял на пристани с корзиной самых нужных вещей и необходимых для приготовления хлеба ингредиентов. Купцы пригласили его на корабль, и началось долгое путешествие по Средиземному морю и по суше, закончившееся в столице Персидской империи (в Сузах). Там Поваропулоса поселили в доме Хана Шера, где он готовил для многочисленной семьи купца. Блюдо понравилось не только членам семьи, но и друзьям – все нахваливали этот ароматный хлеб. Так известие об экзотическом блюде разнеслось по всей Персидской империи и достигло ушей царя Дария I. Он заинтересовался новым блюдом, но не для себя. Он не собирался отказываться от своего богатого стола, на котором каждый день оказывались рис с шафраном и щербет. А вот его верной армии нужно было новое блюдо, сытное, вкусное и удобное для военных походов. Дарий потребовал от Хана Шера привести во дворец знаменитого повара. Купец обрадовался: если царю понравится блюдо, можно ожидать от него особой благосклонности, может быть, поможет построить новый корабль или направит торговать в новую страну. Но это потом.

Купец вызвал к себе повара.

– Поваропулос, у меня для тебя хорошая новость. Всемогущий царь наш, Дарий, владыка Персии, приглашает тебя завтра утром в свой дворец, чтобы ты угостил его своим экзотическим «плакунтос». От твоего старания зависит будущее нашей семьи и твоя жизнь. Царь очень строг, и, чуть ему что не по душе, отрубает неугодному голову.

Поваропулос был так ошарашен, что выронил ложку. Какие уж ему теперь мечты о таверне, сохранить бы свою жизнь!

– Да, Хан Шер, к–к–конечно, п–п–постараюсь.

– Уж постарайся. И ложку забери.

Поваропулос схватил ложку и скрылся за дверью кухни. Царю не откажешь, надо идти. Всю ночь он не спал, ворочался в постели, вспоминал родных и друзей, оставшихся в Греции. Если завтра его казнят, он их больше никогда не увидит!

После завтрака за поваром зашел сам Хан Шер. Надев свои лучшие наряды и взяв корзину с продуктами для хлеба, они вышли из дома. Хан ехал на слоне, а повар семенил вместе со свитой. По дороге повар мысленно попрощался со всеми близкими. А вот и ворота дворца.

– Меня зовут Хан Шер, и царь наш, Дарий, владыка Персии ждет меня и моего помощника на прием.

Тяжеленные врата открылись, и процессия вошла в прекраснейший дворец. Поваропулос был ошеломлен его богатым убранством: шелковые ковры, драгоценные металлы и камни. Он в жизни такого не видел. Пройдя по огромной зале мимо стражников, они приблизились к царю и преклонили колени.

Перейти на страницу:

Похожие книги