Читаем Интимный дневник. Записки Лондонской проститутки полностью

Если я беседую с клиентом, то стараюсь прежде всего угадать его вкусы, а потом только поддакиваю ему, а если и спорю, то так, чтобы в конце концов показать, что его вкусы заслуживают всяческой похвалы. Попытки осветить некоторые тонкие нюансы фри-джаза и при этом не оби­деть клиента, чей вкус склоняется к какой-нибудь сладень­кой, слезливой чепухе, возможно, делают мою позицию более ыигрышной.

Третий пример. Такого вопроса, как «Сколько примерно у тебя было мужчин?», ни один из клиентов ни разу мне не задавал. Иногда они спрашивают, как давно я работаю по этой специальности, но не могу сказать, чтобы они пыта­лись по ответу определить количество моих бывших любов­ников. И учитывая, что работаю я не на постоянной осно­ве, не как ломовая лошадь, а нередко вообще от случая к случаю, не отказывая себе в длительных перерывах, малове­роятно вывести здесь более или менее точную цифру.

А вот те, что не клиенты, задают этот вопрос всегда. И если мне кажется, что у человека достаточно хорошее чувство юмора, я называю ему число, которое может быть приблизительно точным. Ведь точной цифры я и сама не знаю. Для идиотов с исключительно тонким чувством юмора я называю точное число, используя научные или иные системы отсчета, например, в шестнадцатиричной системе. А если мне кажется, что человек не обладает хоро­шим чувством юмора, я стараюсь переменить тему или обращаюсь к нему с тем же вопросом.

Почему это все имеет какое-то значение? Количество вовсе не гарантирует качества. И уж совсем наверняка его не гарантирует частота и интенсивность. Но и низкое чис­ло в результате нисколько не характеризует данную лич­ность. Высокое же число бывших любовников может с таким же успехом означать, что я — человек контактный, что со мной не бывает скучно, или более распространен­ная интерпретация, что я — шлюха и алкоголичка. Мужчи­ны — а также и женщины, — шокированные моим отве­том, нередко бормотали недоуменно в ответ: «Но по тебе не скажешь, на вид ты такая милая девушка!».

Да, я очень милая девушка. Прямо-таки милашка.

Когда мне было семнадцать, мой парень поссорился со мной только потому, что узнал: он у меня третий, до него я спала рке с двумя. Ему показалось, что это много. Сле­дующий парень, четвертый, наоборот, заявил, что я еще пацанка, раз у меня было так мало любовников. Попро­буй угоди им.

В последний раз, когда у меня был парень с большим количеством партнеров, чем у меня (при том только тех, о которых мне было известно), мне было девятнадцать.

Четвертый пример:

— У нас всего полчаса. Можно, я кончу тебе в рот?

В обычной ситуации женщина в лучшем случае возму­щенно посмотрит на мужчину, в худшем — резко скажет «нет». На работе же типичные ответы: «Давай поскорее!», или «Хорошо, но я бы предпочла, чтобы ты кончил мне на лицо».


dimanche, le 4 avril

Год или два назад я поняла, что юность моя закончи­лась. Рубиконом, как ни странно, оказалась музыка. Как-то раз после долгого перерыва, когда я была совсем ото­рвана от поп-культуры, смотрю видео и к своему ужасу вижу, что тот, кто слишком молод, чтобы помнить Лионе-ла Ричи, услышав его впервые, считает, что это — какой-то великий ветеран легкого рока. Лионел гремел всюду, вызы­вая истерику и восторг. Нет, нет, нет! Неужели в детстве никто не включал музыкальный канал, где мистер Ричи напевал свои песенки, обращаясь к скульптурному изоб­ражению собственной головы, и это было так убедитель­но? Порой мне становится страшно за подрастающее поко­ление.

А это напомнило мне, что скоро день рождения мамы, и я обязательно должна достать для нее эту копилку с фотографией певца Нейла Седаки (из тех, в которые ев­реи складывают деньги на пожертвования). Каждый год я обещаю маме купить ее или — даже страшно вообразить — смастерить собственными руками.


lundi, le 5 avril

ВОСК. ВОСКОВАЯ ЭПИЛЯЦИЯ (англ.: WAX).

Этимология: среднеанглийский, от старо-английского weax; родственно старо-верхне-германскому wahs (wax); Литовский — vaskas.

Части речи: переходный глагол, непереходный глагол, существительное.

1.    Вещество, вырабатываемое пчелами и используемое ими для сооружения сот. В состав входит: смесь сложных эфиров, церотиновая кислота и углеводород.

2.    Любое вещество напоминающее пчелиный воск; лю­бое из многочисленных веществ, отличающихся от жира тем, что оно менее жирное, более твердое и ломкое, а также тем, что в составе содержит в основном вещества с высоким молекулярным весом (такие как жирные кисло­ты, алкоголь и насыщенные углеводороды), или твердое вещество минерального происхождения, состоящее из тя­желого углеводорода.

3.    Что-либо, напоминающее воск, мягкое, эластичное, легко принимающее любую форму.

4.    Натирать воском, обычно с целью придания блеска или выравнивания поверхности.

5.    Удалять волосы с тела; восковая эпиляция — наиболее эффективный и в то же время наиболее болезненный спо­соб из существующих в настоящее время.

6.    Бродить за предметом вожделения повсюду, надеясь, что он на вас обратит внимание. Клеиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Залог на любовь
Залог на любовь

— Отпусти меня!— Нет, девочка! — с мягкой усмешкой возразил Илья. — В прошлый раз я так и поступил. А сейчас этот вариант не для нас.— А какой — для нас? — Марта так и не повернулась к мужчине лицом. Боялась. Его. Себя. Своего влечения к нему. Он ведь женат. А она… Она не хочет быть разлучницей.— Наш тот, где мы вместе, — хрипло проговорил Горняков. Молодой мужчина уже оказался за спиной девушки.— Никакого «вместе» не существует, Илья, — горько усмехнулась Марта, опустив голову.Она собиралась уйти. Видит Бог, хотела сбежать от этого человека! Но разве можно сделать шаг сейчас, когда рядом любимый мужчина? Когда уйти — все равно что умереть….— Ошибаешься, — возразил Илья и опустил широкие ладони на дрожащие плечи. — Мы всегда были вместе, даже когда шли разными дорогами, Марта.

Натализа Кофф

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература