Читаем Into the Night полностью

This time he threw down his entire hand with vehemence. “He saved my son’s life. He covered him with his own body when my son lay there helpless, unable to move, his leg caught in a booby trap. He didn’t stop to ask questions then, did he? He didn’t stop to argue if it was right or if it was wrong, did he? Why should I now? Today, thanks to him, Harald is a successful businessman in San Francisco. He has a lovely wife, three beautiful children, a fine house, a car. All because of this ‘maniac,’ as you call him. I’m a poor man, I work hard, but I have scruples—”

He probably meant to say morals, she surmised.

“I only know one thing. When you owe, you repay. When good is done you, you do good back.”

Herrick had kept his eyes lowered throughout the whole discussion.

“How many drunken husbands come home and beat their wives? How many jealous lovers knock their sweethearts around?”

“That doesn’t make it right, though,” she said defensively, but in a minor key.

“No, that doesn’t make it right. He and I both know that. That’s why we made up this signal between us.”

“And what about the time, the one time too many, when his control slips, he doesn’t signal, he gets away from you? That time will surely come. You know it will. And some girl will pay with her life.”

He didn’t answer that. He just looked down.

“Will you hide him then?” she insisted. “Will you still protect him then?”

“We’ll know what to do, if that time ever comes. We’ve talked about it. We’ve agreed. We’ll handle it — between us two. Yust us two.”

She saw an odd look pass between them, which she couldn’t interpret. Something about it chilled her.

They took up their cards and started playing, but she still lingered there by the door, unable to tear herself away, though they seemed to have become oblivious of her.

“What was that you called him,” she said to Jansen, “when you first came into the room?” The passage of violence that had occurred between Herrick and herself made her self-conscious about addressing him directly.

“His name is Vernon,” the older man said.

“What was his wife’s name, the one that left him?”

“He only had one wife,” Jansen answered. “Marika. She was Polish.”

Madeline went “Hhhhhh” on a long, deflating note of disappointment.

“I don’t blame her,” Herrick said. “She did the right thing. She was only twenty then. It was better to walk out like that, make a clean break, than stay by me and cheat right and left right under my nose.”

He played a card.

“I’m sorry what happened,” he said to Madeline without looking at her. “I apologize.”

“That’s all right,” she murmured almost inaudibly. “I understand how it was.”

He suddenly lifted his head and looked directly over at her. “Good night,” he said timorously.

“Good night,” she answered. “Thanks for your contribution.”

It only occurred to her afterward what an anticlimactic remark that was, coming after what had taken place between them.

Some sort of inner integrity prevented Madeline from discarding the unused contribution folders she still had left. After all, they had been given to her in good faith, no matter what her own purpose had been. She therefore slipped a couple of dollars into each one, wrote the names of fictitious donors on the outsides, and prepared to return them without, if possible, encountering the committeewoman a second time. An encounter that held very little appeal for her.

Her timing was faulty. By one of the flukes which are impossible to guard against, just as she straightened up from sliding the envelopes underneath the door, Mrs. Fairfield appeared at the upper end of the corridor, coming from the elevators, and caught her in the act.

“How are you making out with your legwork?” she greeted Madeline jauntily.

“I just now finished up,” Madeline said.

“Come in a minute and we’ll tally up.”

“I’m afraid I have to run,” Madeline demurred.

“But I have to enter the amount and give you credit.”

“You take the credit yourself, I don’t mind.”

“But we’re not allowed to do that!” Mrs. Fairfield gasped, as horrified as though she’d been asked to participate in an embezzlement.

By this time she had the door open and one persuasive hand under Madeline’s elbow, so Madeline followed her in with a private sigh of frustration, prepared to submit with as good grace as possible to a retelling of her hostess’s past triumphs, in the man-killing and marital fields.

Mrs. Fairfield, seating herself at the desk to do a little lightweight bookkeeping, asked her if she wanted additional contribution forms. Madeline no-thanked her, explained she’d used up all the spare time she had, and a shudder flickered through her as she thought of last night’s incident on St. Joseph Street.

Mrs. Fairfield had more than her fair share of narcissism, as all women have who have once been beautiful. “I’ve just had some new pictures taken,” she said, indicating a sheaf of large oblong folders stacked on the desk. “I suppose you think it’s silly at my age.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер