Читаем Into The World (СИ) полностью

— Да, блять, пожалуйста, — на его лице вновь засияла улыбка. — И че, какие у тебя теперь планы?

— Спать, — нахмурив брови, ответила Кейт.

— Да ну, епт, ты поняла. Вернешься к этому пиздосу?

В ответ девочка лишь кивнула.

— Тебе валить отсюда надо. Этот район не для тебя. Повезет, если доживешь хотя бы до восемнадцати, — усмехнулся Галлагер, на что Дарнелл лишь испуганно дернулась.

— Почему? — её глаза расширяются, отчего Карлу становится смешно.

— Ой, спи уже, бля, — ответил Галлагер и тут же отвернулся, потому что заметил, как до ужаса испуганная Дарнелл стала ещё более испуганной.

Ему понравилось видеть её беззащитной.

Она случайно касается носом его шеи во сне. Карл вздрагивает и раскрывает глаза. Сквозь непроглядную тьму он замечает её силуэт. Руки девочки покоятся на груди парня, а голова находится где-то в районе его шеи. Он чувствует теплое дыхание на коже, и по спине у него пробегаются мурашки. Галлагеру расхотелось спать. Он смотрит на неё, но не пытается разбудить и даже шевельнуться. Видимо Кейт так сильно ворочалась во сне, что не заметила, как большая футболка Карла задернулась вверх, оголяя живот и ребра. У него затуманен разум, особенно это ощущается, когда его рука каким-то образом касается оголенной кожи Дарнелл. Ее дыхание не меняется. Она всё так же спит, что дает Галлагеру большей смелости провести кончиками пальцев дорожку до ребер блондинки.

Стоп.

Это же Дарнелл. Та самая Дарнелл, которая бесила его с начала года. Та самая Дарнелл, имя которой он до недавнего времени и знать не знал. Это же та самая ебанутая Дарнелл. Но тогда почему его рука до сих пор находится на её теле, и почему он не отталкивает её на другой конец кровати? Инстинкты — не более. Но тогда почему ему не хочется, чтобы утро наступало, и почему Галлагер чувствует себя идиотом и героем какого-то дурацкого сопливого романа, которые обычно читает Деббс для удовлетворения своих дурацких фантазий о принце на белом коне.

— Пиздец… — проговаривает про себя Галлагер и зажмуривает глаза.

Он вспоминает Бонни. Она была единственной, кого Карл действительно полюбил, и почему-то сейчас вместо Бонни и той же Доминик в его голове заведует Кейт.

— Пиздец… — вновь протягивает Карл, когда начинает осознавать, что этот идиотский случайный жест со стороны Дарнелл вызвал у него такие жуткие мысли, которые не давали покоя Карлу почти час.

***

Она крепко держалась за станок, чувствуя, как сводит пальцы от напряжения. В её голове до сих пор мелькала мысль о том, что произошло вчера, но больше всего неудобств доставляла сегодняшняя ситуация, когда Кейт проснулась утром, обнимая спящего Карла рукой. Она всегда боялась разговаривать, не то что касаться его. И слава богу, что девочка вовремя успела вскочить с кровати, и Карл, якобы, не заметил этого ужасного, по её мнению, жеста.

— Тяни носок, Кейт, — грубо ударив балерину по ноге, произнесла женщина.

Все балерины ненавидели Кейт. Презирали за то, что она удостоилась взять роль. Они отпускают разные шуточки в адрес талантливой балерины, но Кейт перестала обращать на это внимание до тех пор, пока сука Валери не пустила слух о её отце. Это она солгала вчера Джейкобу о Кейт. Это из-за неё у Дарнелл на ребре синяк и вывих руки.

— Как прошла ночка, Китти? — притворный голос темноволосой балерины позади заставил Кейт не на шутку разозлиться, но она как обычно промолчала.

— Становимся в линии! — громко объявила Сталкер, указывая на другой конец зала.

Десяток лебедей в черных купальниках и белоснежный пуантах поскакали в указанную сторону, и построились шеренгой.

— Ничего не болит, зайка? — встав позади Кейт, произнесла Валери, заставив балерину сжать губы и поднять подбородок.

— Расскажи, как это — быть шлюшкой своего отца, а, Дарнелл? — её кривая улыбка не заставила Кейт сойти с ума от злости, но ком неприязни нарастал с каждым сказанным словом.

— Вот мне интересно. Танцевать на коленях у старых извращенцев приятнее, чем отсасывать?

У Кейт руки самовольно сжимаются в кулаки, а скулы сводит от напряжения.

— А, Китти?

Каким-то образом она сильно ударяет Валери кулаком в лицо, отчего та отшатывается в сторону и тянет за собой Кейт. Они обе валятся на пол, цепкими худыми пальцами вцепляясь друг в друга. Валери больно бьет Кейт в живот, отчего Дарнелл на секунду убирает руки с плеч обидчицы, но потом вновь наваливается сверху и ударяет Валери по ребрам. Но вдруг кто-то тут же оттаскивает Кейт в одну сторону, а Валери в другую.

— Вы что, озверели?! — писклявым голосом рычит женщина, откидывая Дарнелл в сторону, — Дерьмо из ушей полезло?!

Кейт потирает ушибленное место и морщится от боли.

— Пошли отсюда вон! Обе! Свою неприязнь оставьте где-нибудь за пределами класса.

Балерины столпились вокруг Валери, которая тут же поднимается с пола и показывает «фак» Сталкеру.

— Идите вы все в жопу! Ясно? Я должна была взять эту роль, а не шлюха Дарнелл! Я!

— Катись отсюда, Валери! — рыкнула тренер и указала на дверь.

— Я тебя размажу, Дарнелл, — оскалившись, произносит Валери и тут же покидает зал, не отрывая взгляда от своей соперницы.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное