Читаем Into The World (СИ) полностью

— Хорошо, — щелкнув пальцами, сказала рыжеволосая, — вы отличные Ромео и Джульетта, — дружелюбно улыбнувшись, ответила женщина. — Клайд, побольше выворотности в ногах, а Кейти… Побольше чувств, хорошо? — взглянув на детей, проговорила женщина и в ответ получила одобряющие кивки от танцоров. — Идите на перерыв. Через пять минут продолжим.

Они разошлись по разным углам танцевального зала, словно и вовсе никогда не были знакомы. Обычно так всегда бывает у танцоров, когда в паре они признаются друг другу в своих чувствах, парят вместе над землей, но на самом деле даже не разговаривают друг с другом, а порой и имен не знают.

Кейти жадно опустошает маленькую бутылку с водой и поправляет аккуратный пучок на голове. Её взгляд падает на раскрытую сумку, в которой лежит телефон. На экране высвечивается одно непрочитанное сообщение. Всем танцорам запрещалось доставать в зале телефон, однако Кейти быстро вытащила сотовый и прижала к себе, чтобы преподавательница не увидела устройство.

Можешь пригнать в больницу вечером? У меня план созрел.

Сообщение было отправлено от Карла, что немного удивило юную балерину.

— Кейти, ты готова? — вопросительно вскинув брови, спросила хореограф, отчего девочка улыбнулась одними губами и послушно кивнула головой.

***

К концу тренировки всё тело содрогалось в приевшейся боли от изнеможения. Ноги устало волокли девушку в сторону больницы, до которой, между прочим, ещё идти около километра.

В больнице, как обычно, её встретил запах медикаментов. Девочка по памяти нашла палату Карла и пробралась внутрь. Галлагер лежал на кровати и рассматривал фотографии в телефоне. Он на секунду повернул голову на растерявшуюся Кейт и попытался встать.

— Привет, — тихо произнесла девочка, улыбаясь одними уголками губ.

В ответ парень болезненно поморщился и кивнул.

— Слышь, Дарнелл, — произнес он, — мне валить отсюда надо, — взглянув в сторону окна, продолжил Галлагер.

У Кейти рефлекторно расширились глаза.

— Разве не через неделю выписывают? — нахмурившись, произносит девочка.

— Да срал я на них, — закатив глаза, ответил парень, — я один не смогу всё провернуть, — медленно плетясь к окну, проговорил Карл.

— Но…

— Эй, ты мне должна, ок? — он заранее знал, что долбанная зануда может отказаться, однако припас эту фразу, которая всегда действует на балерину смиряющим образом.

— Но нас не выпустят, — сжав губы, ответила девочка, на что Галлагер насмешливо усмехнулся.

— Запомни, Дарнелл, Галлагеры везде найдут ебаный выход.

Кейти растерялась.

— Но как…

Карл жестом указал на окно, на что Кейти испуганно распахнула глаза.

— Не высоко, — произнес он, смотря вниз с высоты пятого этажа.

Кейти проглотила скопившуюся во рту жидкость и сжала губы.

— Может, есть другой выход?

В ответ Галлагер недовольно закатил глаза.

— Хотя… — тихо произнес парень и медленно подошел к двери.

Он выглянул в коридор и его внимание тут же привлек рычаг пожарной сигнализации. Карл жестом позвал Кейти к двери и указал ей на ту стену. Девочка умоляющим взглядом посмотрела на Галлагера, на что тот лишь усмехнулся.

— Либо через окно, — пожав плечами, ответил тот.

Кейти стояла у рычага около минуты, переминаясь с ноги на ногу и обреченно вздыхая. Галлагер шепотом орал на девочку, чтобы она сделала всё как можно быстрее. Когда её рука коснулась рычага, то Китти почувствовала, как будто её ударило током. В крови играл адреналин. Она быстро опустила ручку вниз, из-за чего тут же по всей больнице раздался гул.

Всё врачи ринулись на выход, выводя всех пациентов из больницы.

— Молодца, Дарнелл, — улыбнувшись, сказал Галлагер и схватил её за локоть, — гоним через черный, — кивнув в сторону другого крыла больничного коридора, произнес Карл.

Он пытался придерживаться за блондинку, когда ноги начало ломить от ушибов. Кейти заметила это и попыталась хоть как-нибудь помочь ему идти.

— В больнице помогли бы, — на выдохе произнесла Кейти, видя, как Карл морщится от боли.

— Мне надо найти старшего, — отойдя на пару шагов от девочки, ответил Галлагер. — Этот говнюк ответит, — прошипел он.

— Это он тебя сбил?

— Ага, — цокнув языком, ответил Карл. — Слышь, давай ко мне сгоняем? Вещи кое-какие взять надо.

Кейти прекрасно понимала, что отговаривать парня просто не получится и поэтому смиренно кивнула головой. Ей было действительно страшно. За него. Ведь этот парень еле передвигается, так ещё и сбежал из больницы, и собирается кому-то мстить.

Карл открывает дверь ключом и осторожно осматривается. Никого. Жестом он зовет девочку за собой.

Они вместе тихо проходят на второй этаж и забегают в комнату Карла.

— Стой на шухере, пока я пушки найду, — оставив Кейт у двери, сказал парень и подошел к тумбочке.

Он шумно рылся на кровати, под кроватью, под столом, в шкафу, но оружия нигде не было. Каждый его шаг сопровождался обреченным вздохом и матом.

Вдруг дверь комнаты Дебби резко отворилась, но первым среагировала не Кейт, а Карл, который тут же схватил блондинку за плечо и прижал её к стене за дверью. От неожиданности блондинка вскрикнула, но Карл вовремя зажал ей рот рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Рахманинов
Рахманинов

Книга о выдающемся музыканте XX века, чьё уникальное творчество (великий композитор, блестящий пианист, вдумчивый дирижёр,) давно покорило материки и народы, а громкая слава и популярность исполнительства могут соперничать лишь с мировой славой П. И. Чайковского. «Странствующий музыкант» — так с юности повторял Сергей Рахманинов. Бесприютное детство, неустроенная жизнь, скитания из дома в дом: Зверев, Сатины, временное пристанище у друзей, комнаты внаём… Те же скитания и внутри личной жизни. На чужбине он как будто напророчил сам себе знакомое поприще — стал скитальцем, странствующим музыкантом, который принёс с собой русский мелос и русскую душу, без которых не мог сочинять. Судьба отечества не могла не задевать его «заграничной жизни». Помощь русским по всему миру, посылки нуждающимся, пожертвования на оборону и Красную армию — всех благодеяний музыканта не перечислить. Но главное — музыка Рахманинова поддерживала людские души. Соединяя их в годины беды и победы, автор книги сумел ёмко и выразительно воссоздать образ музыканта и Человека с большой буквы.знак информационной продукции 16 +

Сергей Романович Федякин

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное