Читаем Into The World (СИ) полностью

Он по привычке вытаскивает телефон из заднего кармана и пробегается глазами по пропущенным звонкам от семьи. Последний был несколько дней назад. Как раз тогда, когда Карл решил начать марафон «хорошей жизни». Ему, несомненно, по душе такая жизнь. В ней нет проблем, разве что, голова болит каждый божий день. Но в ней нет доставучих особ, типа Фионы, и в ней нет Кейт.

Галлагер проходит пару кварталов пустующих улиц и попадает точно на бар Кева. Палящее солнце заставляет Карла невольно почувствовать сухость во рту, и он самовольно сворачивает в злосчастное заведение, где его тут же встречает одна из Милковичей. Та, что с огромными сиськами, которые не сошли ещё после долгосрочных родов и суровым темным взглядом, которым может одарить исключительно русский человек.

— Ого, неужели к нам Галлагер пожаловал, — с резким, режущим слух русским акцентом, произнесла Светлана, стоя за барной стойкой и протирая стаканы из-под недопитого виски.

— Плесни текилы, — плюхнувшись на старый стул со скрипучими ножками, ответил Карл и болезненно выдохнул.

— Не рано? — удивленно вскинув ярко накрашенные брови, спросила Светлана.

— Я стар духом, усекла? — вскинув острый подбородок, ответил Галлагер, на что девушка лишь усмехнулась.

— Проблемы? — наливая обжигающую жидкость в протертый стакан, спросила девушка.

— Не-а, — опустошая стакан одним глотком, ответил он и немного поморщился.

— Если хочешь, ты можешь поговорить, — пожав плечами, сказала Милкович, но заранее знала, Галлагер вряд ли раскроет ей душу.

— Нет у меня проблем, блять, — устало закатив глаза, ответил Карл. — Плесни ещё.

— Вероника с меня шкуру спустит, — когда Светлана начинала повышать голос, акцент казался ещё более острым и режущим.

— Я заплачу вдвое, — демонстративно вытащив двадцати баксовую купюру и состроив ухмылку, ответил он.

— Идёт, белый мальчик, — выхватив деньги из рук Карла и засунув их в собственный лиф, произнесла Светлана.

***

Дверь дома раскрывается очень легко, словно она и вовсе не закрывалась.

Кейт ловит себя на мысли, что отец снова напился в стельку и, как обычно, забыл закрыть входную дверь. Она тихо перешагивает порог собственного дома и произносит:

— Я дома.

Но стоит ей сделать всего несколько шагов в сторону кухни, как вдруг чья-то широкая, мерзкая ладонь резко перекрывает доступ кислороду. Неизвестный до боли сжимает хрупкое тело юной балерины. Кейти рефлекторно цепляется пальцами за руку противника, но тот грубо заламывает ей руки.

— Эй, Стив, скажи старшому, что мелкая у меня, — прокуренный голос громадного мужчины эхом раздаётся по всему дому.

Кейти пытается закричать, но вместо этого выходит лишь жалкое мычание, а её бесконечные попытки вырваться, лишь раздражают обидчика сильнее.

— Старшой сказал тащить только баб, — ответил голос со второго этажа.

Второй мужчина вел миссис Дарнелл под дулом пистолета. Женщина даже боялась лишний вздох сделать, не то что пошевелиться.

— Не рыпайся, больно не будет, — прорычал громадина прямо на ухо, вырывающейся особе, — пока что.

— Ты, блять, серьезно? — голос Карла кажется страдальчески-строгим, когда в бар Кева заходят две знакомые фигуры в лице старших братьев Галлагеров.

— Они попросили позвонить, если ты придешь, — делая паузы между словами, произнесла Светлана и облокотилась руками в стойку бара.

Лип и Йен выглядели спокойными, что уже помогало Карлу обрести мнимую надежду на то, что они не потащат его домой.

Они устроились по обе стороны от Галлагера младшего.

— Где тебя, блять, носит? — нахмурив брови, спросил Лип, жестом указывая бармену на бутылку с виски.

— Какая вам, нахуй, разница? — недовольно закатив глаза, ответил Карл и оперся загипсованной рукой о барную стойку, из-за чего по всему помещению раздался неприятный звук удара гипса о дерево. — Я съехал.

— Нихуя ты не съехал, — возмутился рыжеволосый и сузил глаза. — Ты в дерьме, чувак.

— Отъебись, — отмахнувшись, рявкнул парень. — У меня всё под контролем.

— Что ты понимаешь под словом контроль, мудила? — опустошив стакан налитого виски, хмурится Лип. — Бухать без остановки?

— На себя посмотри, дрочила, — скорчив недовольно лицо, отвечает Галлагер.

— Просто возвращайся домой, окей? — пожав плечами, говорит Йен.

— На хуя мне это надо?

— Потому что мы твоя семья, доблоёбина! — повысив голос, произносит Лип. — Не становись ты, блять, Фрэнком.

— Мне это не светит.

— Оно и видно, чувак, — усмехнулся рыжеволосый.

***

Хмурый и в то же время оценивающий взгляд противного темнокожего типа, заставляет обоих девушек поёжиться. На хрупких руках обеих блондинок остались яркие красные отметины, которые до сих пор жгут адским пламенем.

Темно-карие глаза Кейти блестят от слез, что заставляет темнокожего мужчину остановить на ней долгий и задумчивый взгляд.

— Если уёбок-Дарнелл не принесет бабло, то мелкую можно продать к остальным шлюшкам в Дубаи, — не отрывая взгляда от юной балерины, проговорил он, — у них там хорошо продаются беленькие, — усмехается. — А, эту, можно в нашу компашку устроить, — повернув голову на женщину, говорит старшой, — будет наркоту в сиськах перевозить.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Странствия
Странствия

Иегуди Менухин стал гражданином мира еще до своего появления на свет. Родился он в Штатах 22 апреля 1916 года, объездил всю планету, много лет жил в Англии и умер 12 марта 1999 года в Берлине. Между этими двумя датами пролег долгий, удивительный и достойный восхищения жизненный путь великого музыканта и еще более великого человека.В семь лет он потряс публику, блестяще выступив с "Испанской симфонией" Лало в сопровождении симфонического оркестра. К середине века Иегуди Менухин уже прославился как один из главных скрипачей мира. Его карьера отмечена плодотворным сотрудничеством с выдающимися композиторами и музыкантами, такими как Джордже Энеску, Бела Барток, сэр Эдвард Элгар, Пабло Казальс, индийский ситарист Рави Шанкар. В 1965 году Менухин был возведен королевой Елизаветой II в рыцарское достоинство и стал сэром Иегуди, а впоследствии — лордом. Основатель двух знаменитых международных фестивалей — Гштадского в Швейцарии и Батского в Англии, — председатель Международного музыкального совета и посол доброй воли ЮНЕСКО, Менухин стремился доказать, что музыка может служить универсальным языком общения для всех народов и культур.Иегуди Менухин был наделен и незаурядным писательским талантом. "Странствия" — это история исполина современного искусства, и вместе с тем панорама минувшего столетия, увиденная глазами миротворца и неутомимого борца за справедливость.

Иегуди Менухин , Роберт Силверберг , Фернан Мендес Пинто

Фантастика / Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Прочее / Европейская старинная литература / Научная Фантастика / Современная проза
Александр Абдулов. Необыкновенное чудо
Александр Абдулов. Необыкновенное чудо

Александр Абдулов – романтик, красавец, любимец миллионов женщин. Его трогательные роли в мелодрамах будоражили сердца. По нему вздыхали поклонницы, им любовались, как шедевром природы. Он остался в памяти благодарных зрителей как чуткий, нежный, влюбчивый юноша, способный, между тем к сильным и смелым поступкам.Его первая жена – первая советская красавица, нежная и милая «Констанция», Ирина Алферова. Звездная пара была едва ли не эталоном человеческой красоты и гармонии. А между тем Абдулов с блеском сыграл и множество драматических ролей, и за кулисами жизнь его была насыщена горькими драмами, разлуками и изменами. Он вынес все и до последнего дня остался верен своему имиджу, остался неподражаемо красивым, овеянным ореолом светлой и немного наивной романтики…

Сергей Александрович Соловьёв

Кино / Театр / Прочее / Документальное / Биографии и Мемуары / Публицистика