Читаем Интриганка полностью

He had been stripped of everything.У него больше ничего не осталось.
Jamie's vengeance was complete.Наконец Джейми полностью расплатился с врагом.
Why is it, Jamie wondered, that I feel no sense of triumph?Но почему-то в душе не было ни торжества, ни радости.
He was empty inside.Одна пустота.
The man he destroyed had destroyed him first.Человек, которого он уничтожил, успел расправиться с ним раньше.
When Jamie walked into Madam Agnes's that night, she said,Когда Джейми Мак-Грегор вечером появился в доме мадам Эгнес, она сообщила:
"Have you heard the news, Jamie?- Слышал новость?
Salomon van der Merwe blew his brains out an hour ago."Час назад Соломон ван дер Мерв вышиб себе мозги.
The funeral was held at the dreary, windswept cemetery outside town.Хоронили его на унылом, продуваемом всеми ветрами кладбище на окраине Клипдрифта.
Besides the burying crew, there were only two people in attendance: Margaret and Jamie McGregor.Кроме могилыциков, ван дер Мерва провожали в последний путь два человека - Маргарет и Джейми Мак-Грегор.
Margaret wore a shapeless black dress to cover her protruding figure. She looked pale and unwell.Маргарет, в широком черном платье, скрывавшем располневшую талию, выглядела бледной и больной.
Jamie stood tall and elegant, withdrawn and remote.Джейми, высокий, элегантно одетый, казалось, был полностью погружен в свои мысли.
The two stood at opposite sides of the grave watching the crude pine-box coffin lowered into the ground.Они стояли на противоположных краях могилы, наблюдая, как грубо сколоченный гроб из нетесаных сосновых досок опускают в землю.
The clods of dirt clattered against the coffin, and to Margaret they seemed to say, Whore!...Комья земли застучали по крышке, и Маргарет послышался голос отца:
Whore!...- Шлюха!.. Шлюха!
She looked across her father's grave at Jamie, and their eyes met.Она подняла голову, взглянула на Джейми. Глаза их встретились.
Jamie's glance was cool and impersonal, as though she were a stranger.Взгляд Джейми был холоден и безразличен. Взгляд незнакомца.
Margaret hated him then.В это мгновение Маргарет почувствовала, что ненавидит его.
You stand there feeling nothing, and you're as guilty as I am."Стоишь здесь так спокойно, бесчувственно, а ведь ты так же виноват, как и я.
We killed him, you and I.Мы убили его, убили вдвоем.
In God's eyes, I'm your wife.Я твоя жена перед Господом.
But we're partners in evil.Но мы вместе совершили смертный грех".
She looked down at the open grave and watched the last shovelful of dirt cover the pine box.Она посмотрела на почти засыпанную могилу. Земля уже накрыла гроб.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки