Читаем Интриганка полностью

An odd question.Странный вопрос.
"Eighteen.Джейми пожал плечами. - Восемнадцать.
Why?"А что?
"We don't take anyone over twenty-one or twenty-two.- Не берем никого старше двадцати одного, двадцати двух.
You in good health?"Здоровье хорошее?
An even odder question.Час от часу не легче.
"Yes, sir."- Да, сэр.
The thin man straightened up.Тощий мужчина выпрямился.
"I guess you're fit.- Думаю, ты подойдешь.
I'm leavin' in an hour.Отправляемся через час.
The fare's twenty pounds."Плата - двадцать фунтов.
Jamie could not believe his good fortune.Джейми все еще не мог поверить такой удаче.
"That's wonderful!- Вот здорово.
I'll get my suitcase and-"Пойду соберу чемодан, и...
"No suitcase.- Никаких чемоданов.
All you got room for is one shirt and a toothbrush."Захвати с собой только рубашку и зубную щетку.
Jamie took a closer look at the dogcart. It was small and roughly built.Джейми впервые пригляделся к повозке, маленькой, грубо сколоченной.
The body formed a well in which the mail was stored, and over the well was a narrow, cramped space where a person could sit back to back behind the driver.Почти все пространство занимали мешки с почтой, и только за спиной кучера оставалось немного места, где мог усесться еще один человек, правда, скорчившись в самой неудобной позе.
It was going to be an uncomfortable journey.Путешествие обещало быть нелегким.
"It's a deal," Jamie said. "I'll fetch my shirt and toothbrush."- Договорились! - вслух сказал юноша. - Пойду за рубашкой.
When Jamie returned, the driver was hitching up a horse to the open cart.Когда Джейми вернулся, возчик уже запрягал лошадь.
There were two large young men standing near the cart: One was short and dark, the other was a tall, blond Swede.Рядом с повозкой стояли еще двое крепких молодых людей, один - приземистый брюнет, другой - высокий светловолосый швед.
The men were handing the driver some money.Оба как раз вручали кучеру деньги.
"Wait a minute," Jamie called to the driver. "You said I was going."- Погодите-ка! - вмешался Джейми. - Вы ведь сами сказали, что возьмете меня.
"You're all goin'," the driver said. "Hop in."- Всех возьму, - кивнул тот. - Полезайте!
"The three of us?"- Всех троих?!
"That's right."- Точно.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки