Читаем Интриганка полностью

Her grip tightened.Ив мертвой хваткой вцепилась в ладонь Харли.
"No ... police ..."- Никакой полиции.
He looked at her shattered cheekbone, her broken jaw and the cigarette burns on her body.Доктор еще раз взглянул на раздробленную скулу, сломанную челюсть и тело, покрытое сигаретными ожогами.
"Don't try to talk."- Не пытайся разговаривать.
The pain was excruciating, but Eve was fighting for her life.Боль все нарастала, но Ив изо всех сил пыталась не потерять сознание.
"Please..."- Пожалуйста...
It took a long time to get the words out.Каждое слово давалось с огромным трудом.
"Private...- Никакого... скандала...
Gran would never ... forgive me No ... police Hit... run ... accident "Бабушка... не простит... нет... сбила машина на...
There was no time to argue.Времени на споры не было.
Dr. Harley walked over to the telephone and dialed. "This is Dr. Harley." He gave Eve's address.Доктор Харли набрал номер и назвал адрес Ив.
"I want an ambulance sent here immediately.- Немедленно пришлите карету "скорой".
Find Dr. Keith Webster and ask him to meet me at the hospital.Найдите доктора Уэбстера и попросите встретить нас в больнице.
Tell him it's an emergency. Have a room prepared for surgery."Пациент в критическом состоянии - готовьте операционную.
He listened a moment, then said,Послушав несколько секунд, он добавил:
"A hit-and-run accident." He slammed down the receiver.- Дорожное происшествие. - И бросил трубку.
"Thank you, Doctor," George breathed.- Спасибо, доктор, - выдохнул Джордж.
Dr. Harley turned to look at Alexandra's husband, his eyes filled with loathing.Харли с омерзением оглядел мужа Александры.
George's clothes had been hastily donned, but his knuckles were raw, and his hands and face were still spattered with blood.Одежда Меллиса была в беспорядке, костяшки пальцев сбиты, руки и лицо забрызганы кровью.
"Don't thank me.- Не благодарите.
I'm doing this for the Blackwells. But on one condition. That you agree to see a psychiatrist."Я делаю это для Блэкуэллов, но с одним условием: вы должны согласиться пройти курс лечения у психиатра.
"I don't need a-"- Мне не нужен...
"Then I'm calling the police, you sonofabitch.- Тогда, ублюдок, я вызываю полицию.
You're not fit to be running around loose."Таким, как ты, нельзя оставаться на свободе!
Dr. Harley reached for the telephone again.Доктор Харли вновь потянулся к трубке.
"Wait a minute!"- Подождите!
George stood there, thinking.Мысли Джорджа лихорадочно заметались.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки