Dr. Webster was used to treating accident cases, but his first sight of Eve Blackwell's battered face had shocked him.
Доктор Уэбстер привык к виду людей, попавших в аварию, но при взгляде на Ив Блэкуэлл потерял дар речи.
He had seen photographs of her in magazines, and to see that much beauty deliberately disfigured filled him with a deep anger.
Он видел фотографии этой девушки в журналах, и сама мысль о человеке, хладнокровно уничтожившем такую красоту, наполнила его бессильной яростью.
"Who's responsible for this, John?"
- Кто это сделал, Джон?
' It was a hit-and-run accident, Keith."
- Ее сбило машиной.
Keith Webster snorted. "And then the driver stopped to strip her and snuff out his cigarette on her behind?
- Ну да, - возмущенно фыркнул Кит, - а потом водитель вышел из машины, сорвал с нее одежду и тушил о тело зажженные сигареты?
What's the real story?" 'I'm afraid I can't discuss it.
- Боюсь, я не вправе обсуждать это.
Can you put her back together again?"
Ты можешь сделать что-нибудь? Собрать ее заново?
'That's what I do, John, put them back together again."
- Это моя работа, Джон, заново собирать таких пациентов. * * *
It was almost noon when Dr. Webster finally said to his assistants,
Только в полдень доктор Уэбстер сказал наконец своим ассистентам:
"We're finished.
- Закончили.
Get her into intensive care.
Отвезите ее в реанимацию.
Call me at the slightest sign of anything going wrong."
Если появятся хоть малейшие признаки опасности, немедленно вызывайте меня.
The operation had taken nine hours.
Операция продолжалась девять часов.
Eve was moved out of intensive care forty-eight hours later.
Только спустя двое суток Ив перевели из реанимационного отделения в палату.
George went to the hospital.
Джордж немедленно приехал в больницу.
He had to see Eve, to talk to her, to make sure she was not plotting some terrible vengeance against him.
Ему было необходимо увидеть Ив, поговорить, убедиться, что она не таит зла и не замышляет какой-нибудь ужасный способ отомстить.
"I'm Miss Blackwell's attorney," George told the duty nurse. "She asked to see me.
- Я поверенный мисс Блэкуэлл, - объяснил Джордж дежурной сестре. - Она просила меня прийти.
I'll only stay a moment."
Небольшое дело. Я недолго пробуду.
The nurse took one look at this handsome man and said,
Сестра, оценивающе поглядев на красивого мужчину, кивнула:
"She's not supposed to have visitors, but I'm sure it's all right if you go in."
- К ней никого не пускают, но, думаю, если вы войдете, ничего страшного не случится.
Eve was in a private room, lying in bed, flat on her back, swathed in bandages, tubes connected to her body like obscene appendages.
Ив лежала в отдельной палате, забинтованная с ног до головы; бесчисленные, торчащие в разные стороны трубки, прикрепленные лейкопластырем к рукам и телу, напоминали некие непристойные придатки.