"Have someone call Alex ... and tell her I've gone away ... on a trip ... back in a few ... weeks ..."
- Попроси... кого-нибудь... позвонить Алекс... и сказать... что я уехала... вернусь... через... несколько... недель.
"All right."
- Хорошо.
Two bloodshot eyes looked up at him.
Налитые кровью глаза уставились на Меллиса.
"George ... do me a favor."
- Джордж... сделай мне одолжение...
"Yes?"
- Что, Ив?
"Die painfully...."
- Сдохни... да так... чтобы помучиться... подольше. * * *
She slept. When she awakened, Dr. Keith Webster was at her bedside.
Она долго спала, а когда проснулась, у постели сидел доктор Уэбстер.
"How are you feeling?" His voice was gentle and soothing.
- Как вы себя чувствуете? - мягко, спокойно спросил он.
"Very tired ...
- Очень... устала.
What was the ... matter with me?"
Что... со мной?
Dr. Webster hesitated.
Доктор поколебался.
The X rays had shown a fractured zygoma and a blowout fracture. There was a depressed zygomatic arch impinging on the temporal muscle, so that she was unable to open or close her mouth without pain.
Рентгеновский снимок показал перелом скуловой кости; скуловая дуга впилась в височную мышцу так, что она не могла открыть рот: боль была невыносимой.
Her nose was broken. There were two broken ribs and deep cigarette burns on her posterior and on the soles of her feet.
Нос и три ребра тоже сломаны, на ягодицах и ступнях глубокие ожоги.