Читаем Интриганка полностью

When Jamie McGregor walked into the Sundowner Saloon, it was almost deserted, for most of the prospectors were on then-way to Paardspan.Когда Джейми Мак-Грегор вошел в салун "Сандаунер", там почти никого не было: большая часть обитателей Клипдрифта уже отправилась в Паардспан.
Jamie was filled with anger and despair.Гнев и отчаяние переполняли юношу.
It's incredible, he thought. One minute I'm as rich as Croesus, and the next minute I'm dead broke.Произошло невероятное: еще полчаса назад он был богат, как Крез, и вот теперь опять стал нищим без гроша в кармане.
Van der Merwe is a thief, and I'm going to find a way to punish him.Конечно, ван дер Мерв вор и грабитель, необходимо наказать его.
But how?Но как?
Van der Merwe was right. Jamie could not even afford a lawyer to fight his case.Голландец прав - Джейми даже не на что было нанять адвоката.
He was a stranger there, and Van der Merwe was a respected member of the community.Он здесь чужой, а ван дер Мерв - уважаемый член общества.
The only weapon Jamie had was the truth.Единственное оружие, оставшееся у Джейми, -правда.
He would let everyone in South Africa know what Van der Merwe had done.Он расскажет всем в Южной Африке о том, что сотворил ван дер Мерв.
Smit, the bartender, greeted him.Бармен Смит радостно приветствовал юношу:
"Welcome back. Everything's on the house, Mr. McGregor.- Добро пожаловать, мистер Мак-Грегор.
What would you like?"Выпивка за счет заведения. Что вам подать?
"A whiskey."- Виски.
Smit poured a double and set it in front of Jamie.Смит налил двойную порцию, поставил стакан перед Джейми.
Jamie downed it in one gulp.Тот осушил его одним глотком.
He was not used to drinking, and the hard liquor scorched his throat and stomach.Джейми не привык пить, и едкая жидкость сразу обожгла горло и желудок.
"Another, please."- Еще, пожалуйста.
"Cornin' up.- Конечно-конечно!
I've always said the Scots could drink anybody under the table."Я всегда говорил, что шотландцы запросто перепьют кого хочешь!
The second drink went down easier.Вторая порция прошла легче первой.
Jamie remembered that it was the bartender who had told a digger to go to Van der Merwe for help.Джейми вспомнил, что именно бармен посоветовал старателю обратиться за помощью к ван дер Мерву.
"Did you know Old Man Van der Merwe is a crook?- Знаешь, что старый ван дер Мерв - мошенник?
He's trying to cheat me out of my diamonds."Пытается надуть меня и не отдать алмазы.
Smit was sympathetic. "What?- Как?
That's terrible.Но ведь это ужасно! - сочувственно покачал головой Смит. - Просто невероятно!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки