Читаем Интриганка полностью

When he left Dr. Harley, Keith Webster was lost in thought.Выйдя от Джона Харли, Кит задумчиво побрел по улице.
He had certainly not left even the trace of a scar on that beautiful face.О каком шраме идет речь? После операции не осталось ни малейших следов!
Yet, John Harley had seen it.Все же Харли видел красный рубец.
It was possible that Eve could have gotten a scar afterward in another accident, but then why had she lied?Может, он появился у Ив позже, в результате другого несчастного случая? Но почему она солгала?
It made no sense.Во всем этом не было никакого смысла.
He examined it from every angle, going over all the different possibilities, and when he had come to a conclusion, he thought, If I'm right, this is going to change my whole life....Уэбстер еще и еще раз перебирал в памяти разговор с Джоном, останавливаясь на каждой подробности, и наконец, поняв кое-что, подумал: "Если я прав, вся моя жизнь может измениться..."
Early the following morning, Keith Webster called Dr. Harley.Наутро он снова позвонил Харли:
"John," he began, "excuse me for disturbing you.- Джон, извините, что беспокою так рано.
You said that Eve Blackwell came in to talk to you about her sister, Alexandra?"Вы сказали, что Ив Блэкуэлл приходила поговорить о своей сестре, Александре.
"That's right."- Именно.
"After Eve's visit, did Alexandra happen to come in to see you?"- А после визита Ив Александра тоже была?
"Yes.- Да.
As a matter of fact, she came to my office the following day.Насколько я помню, появилась на следующее утро.
Why?"А почему вас это интересует?
"Just curious.- Из чистого любопытства.
Can you tell me what Eve's sister came to see you about?"Не можете ли сказать, на что жаловалась Александра?
"Alexandra was in a deep depression.- Глубокая депрессия.
Eve was trying to help her."Ив пыталась ей помочь.
Eve had been beaten and almost killed by Alexandra's husband.Муж Александры избил Ив чуть не до смерти.
And now the man had been murdered and it was Alexandra who was being blamed.И теперь он убит, а в преступлении подозревают Александру. * * *
Keith Webster had always known he was not brilliant.Кит Уэбстер никогда не обманывался насчет своих умственных способностей.
In school he had had to work very hard in order to achieve barely passing grades.В школе ему приходилось работать в два раза больше остальных, чтобы получить хотя бы удовлетворительную оценку.
He was the perennial butt of his classmates' jokes.Маленький Кит служил постоянной мишенью для шуток.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки