Читаем Интриганка полностью

As soon as the inquest was over, she would get an annulment and that would be the end of it.Но как только вся суматоха уляжется, Ив немедленно добьется аннулирования этой смехотворной пародии на брак! И конец безумию! * * *
Detective Lieutenant Nick Pappas had a problem.Лейтенант Паппас попал в трудное положение.
He was sure he knew who the murderer of George Mellis was, but he could not prove it.Он был убежден, что знает, кто убил Джорджа Меллиса, но ничего не сумел доказать.
He was confronted by a conspiracy of silence around the Blackwell family that he could not break through.Ни один человек не осмеливался слова сказать против семьи Блэкуэллов, и Паппас никак не мог пробить эту стену молчания.
He discussed the problem with his superior, Captain Harold Cohn, a street-wise cop who had worked his way up from the ranks.Он посоветовался с начальством, капитаном Хэролдом Коном, умудренным жизнью и тяжелой службой копом, выбившимся в люди из самых низов.
Cohn quietly listened to Pappas and said,Внимательно выслушав подчиненного, Кон сказал:
"It's all smoke, Nick.- Все это сплошной дым, Ник.
You haven't got a fucking bit of evidence.У тебя нет никаких улик, даже косвенных.
They'd laugh us out of court."В суде просто высмеют.
"I know," Lieutenant Pappas sighed. "But I'm right."- Знаю, - вздохнул Паппас, - но все же я прав.
He sat there a moment, thinking.Подумав немного, он вскочил.
"Would you mind if I talked to Kate Blackwell?"- Слушай, а что, если потолковать с Кейт Блэкуэлл?
"Jesus!- Господи?!
What for?"Зачем еще?
"It'll be a little fishing expedition.- Так, попробую кое-что выудить.
She runs that family. She might have some information she doesn't even know she has."Она глава семейства, значит, знает и может выдать такое, о чем сама не подозревает.
"You'll have to watch your step."- Только смотри, поосторожнее!
"I will."- Обещаю.
"And go easy with her, Nick.- И полегче, Ник.
Remember, she's an old lady."Не забудь, она уже немолода.
"That's what I'm counting on," Detective Pappas said.- На это и рассчитываю, - вздохнул детектив Паппас. * * *
The meeting took place that afternoon in Kate Blackwell's office.Они встретились в этот же день в офисе Кейт.
Nick Pappas guessed that Kate was somewhere in her eighties, but she carried her age remarkably well.По лицу Кейт Ник предположил, что ей было уже за восемьдесят, но для своего возраста пожилая дама держалась на редкость хорошо.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки