— Из-за произошедшей в теле Лизии замены, почти прервалась ее связь с родом, — расстроенно сказал он, — но виновные в этом понесут наказание, как и сказано в пророчестве.
— И что это значит? — запаниковала я. — Меня не интересует чье-то наказание, я о тебе и о связи с родом.
— Я теперь не смогу общаться с тобой, ты будешь получать послания из книги.
— Но я надеялась, что теперь ты мне скажешь, что я должна делать и сможешь ответить на все вопросы о пророчестве, — торопливо говорила я, не желая верить его словам.
— Надень этот браслет на руку, как только ощутишь покалывание — дотронься до него и перед тобой откроется новая страница книги, на которой ты прочтешь послание, — произнес он, указывая на браслет, появившийся на столе рядом с книгой.
— Я не умею обращаться со своей магией и думала, что ты мне объяснишь или научишь, да и подарок принцу на отборе без магии нельзя дарить, — продолжала говорить, уже понимая, что все напрасно.
— Камень странствий — твой камень, — тихо проговорил Дарин и замолчал.
Я взяла браслет из материала, напоминавшего металл, и без труда надела его на левую руку. Он тут же принял размер моего запястья и стал невидимым, я с удивлением потрогала это место на руке и ощутила браслет под пальцами. Хотела спросить, что означали его слова о камне, но когда подняла глаза, то увидела в сторонке только леди Нору, Дарин исчез.
— А Вы почему остались? Самое время бросить меня, — разозлилась я. — Ваш род отверг меня, лишив общения с духом рода.
— Неправда, ты принадлежишь этому роду и очень скоро докажешь это! — твердо сказала духиня замка.
Я была жутко обижена и возмущена тем, как со мной обошлись: вытащили меня из привычного мира, не спросив моего согласия, обозначили непонятные условия для ВОЗМОЖНОГО возвращения и бросили на произвол судьбы! Поэтому неожиданные слова леди Норы звучали как поддержка.
— Жаль, что не могу обнять Вас, — сказала я с горькой усмешкой. — Спасибо, что верите в меня.
— Мы с тобою одной крови, ты и я! — произнесла леди Нора и проплыла мимо меня в открывшийся в стене проход.
Я пошла за ней, гадая над превратностями судьбы, когда ты получаешь сбивающий с ног удар: от тебя отворачиваются те, на кого ты надеешься, и одновременно получаешь поддержку от тех, от кого абсолютно не ждешь, и именно это тебе помогает выстоять.
Мачеха устроила вечеринку, формальным поводом было мое семнадцатилетие, но здесь его не отмечали, как принято у нас, это было рядовое событие, просто к словам приветствия добавлялись еще и поздравления.
Все было, как обычно, пока не появился виконт Горбут.
— Лизия, смотри. Пришел виконт! — зашептала мне на ухо Молли.
Я покосилась на Сьюзи, которая тоже услышала сестру, но ее реакция отличалась от той, что была на первом приеме, она жадно смотрела в сторону входа. Я туда же перевела взгляд и пораженно застыла. Стас Горбут здоровался с мачехой, но под его обычной внешностью, выглядевшей сейчас, как оболочка, проглядывал молодой мужчина примерно тридцати лет. Он был ниже ростом, темноволос и не так красив, его светло-карие глубоко посаженные глаза явно проигрывали серым глазам Стаса.
— Что тебя так поразило, Лизия, красота Стаса или то, что он больше не обращает на тебя внимания? — язвительно спросила Молли, наблюдая за мной.
Сьюзи хихикнула, а я мысленно поблагодарила Молли за то, что своим вопросом помогла мне опомниться от потрясения. Переведя взгляд на других гостей, я облегченно вздохнула, потому что Стас действительно не смотрел в нашу сторону и не видел моей реакции. Он подошел к нам, приветливо улыбаясь:
— Добрый вечер, леди! Мне приятно вновь видеть вас. Пропустил всего одну вечеринку, но уже успел соскучиться. Леди Лизия, поздравляю Вас с Днем рождения!
— Благодарю, Вы очень любезны, — только и успела ответить я.
— Я тоже рада видеть Вас, и я тоже очень скучала, — выпалила Сьюзи, отчаянно краснея.
— Мне приятно слышать это, — снисходительно произнес виконт и отошел в сторону.
Я удивленно посмотрела на Сьюзи, а она с видом победительницы — на меня.
— Теперь я буду бороться за него, — высокомерно заявила она, глядя мне в глаза.
— Может, не стоит так откровенно это делать, рискуешь спугнуть, — насмешливо предупредила ее.
— Это ты всех распугиваешь, а я просто стараюсь быть вежливой, — раздраженно сказала Сьюзи.
«Да, ненадолго хватило у моих родственников дружелюбных чувств по отношению ко мне», — усмехнулась про себя.
Я стала внимательно рассматривать всех гостей, но никаких изменений или особенностей в их внешности не заметила. Что же случилось со Стасом? Кто прячется за его оболочкой?
— А вот и твой избранник, — вновь услышала я ехидный голос Молли, а Сьюзи поддержала ее злорадным смехом.
— Скорее бы уже у вас появились поклонники, пока вы не успели собственной желчью подавиться, — обрезала я обнаглевших родственниц.