Не дожидаясь ответа, Барбара отправилась разыскивать телевизионщиков. Нужно было объяснить им, что снимать, когда Лиз будет разрезать ленточку при открытии игрового комплекса. При этом в камеру должно было попасть как можно больше счастливых детских лиц.
Томас помогал детям надевать спортивные майки, искоса поглядывая на Барбару, раздающую пакеты с сувенирами, отвечающую на вопросы, представляющую Лиз и одного из столпов местной власти журналистам. Казалось, она делает одновременно десяток дел и при этом выглядит совершенно уверенной в себе. Ни тени спешки или невнимания к гостям. Настоящее умение сохранять спокойствие в любой обстановке.
Это впечатляло, независимо от того, было ли спокойствие присуще Барбаре от природы или являлось следствием долгих тренировок…
— Баб сказала мне, что заснула на вашем диване, — невинно произнесла Соня, передавая Томасу очередную майку для малышки, стоящей перед ним.
— И что дальше?
— Думаю, что дальше как раз ничего и не было. И я этим несколько разочарована. Зачем же тогда было ехать домой вместе?
Конечно, это было большой ошибкой. Хотя наверняка нашлось бы немало мужчин, которые сочли бы за счастье увидеть эту женщину у себя дома.
— У нас чисто деловые отношения, Соня, — жестко произнес Томас, пытаясь забыть, как Барбара пыталась оградить его от болезненных воспоминаний о Марте. Он сам отверг ее помощь и приехал сюда.
— Баб говорит то же самое. И вы оба не правы. — Подумав, Соня добавила: — Думаю, вам следует пригласить ее сегодня на обед, чтобы загладить вчерашнюю оплошность.
— А я думаю, что она уже решила отказаться на сегодня от любого моего приглашения, — последовал ответ. Но идея показалась Томасу невероятно привлекательной. — Впрочем, закажите столик в «Эспланаде», я попробую ее уговорить.
— Считайте, все уже сделано.
Томас отыскал глазами Барбару, и их взгляды встретились. Да, мисс Ровенталь явно не радовало присутствие Томаса Челси. Что же говорить об обеде…
Барбара старалась не смотреть на Томаса, но не могла удержаться. Сейчас, окруженный детьми и их родителями, мистер Челси вовсе не походил на холодного бизнесмена. Он живо беседовал с окружавшими его людьми, старался помочь тем, кто обращался к нему с просьбой. При этом не забывал уделить внимание каждой хорошенькой женщине.
Мисс Ровенталь вздохнула. В другое бы время, при других обстоятельствах…
— Барбара, — кто-то взял ее за руку, — у нас проблемы в кухне.
— Какие проблемы?
Она еще раз посмотрела на Томаса. К нему приближался уже знакомый фотограф из журнала. Барбара попыталась было ринуться ему наперерез, но…
— Проблемы, которые не могут ждать.
Меж тем фотограф беспрепятственно достиг намеченной жертвы.
— Мистер Челси, вы не возражаете, если я сниму вас с детьми?
Томас огляделся в поисках Барбары. Лишь она могла помочь ему избежать славы фотомодели. Но молодая женщина, как назло, куда-то испарилась.
— Конечно.
Кран был мокрый и скользкий, и Барбара никак не могла его закрыть. Глупая девчонка, которую она отправила за тряпкой, исчезла, кудахча как наседка. В раздражении Барбара стащила с себя майку и воспользовалась ею. Наконец кран начал постепенно поворачиваться.
— Эй, кто-нибудь! — закричала она. — Вода перестала течь?
Рядом с ней неожиданно появился Томас.
— Проблемы? — поинтересовался он.
— Нет, я делаю это ради удовольствия!
— Отлично. — Мистер Челси повернулся, чтобы уйти.
— Подождите! — Барбара инстинктивно схватила его за руку. — Извините, я не хотела вам грубить. Просто повар сорвал кран.
Внезапно установившаяся тишина свидетельствовала о том, что ей удалось-таки перекрыть воду. Поэтому ее последующие слова прозвучали на редкость четко и громко.
— Том, что касается вчерашнего вечера… Скажите, я не храпела вчера вечером, когда заснула у вас дома?
— Вас это очень беспокоит?
— Вообще-то, я не имею привычки засыпать, когда меня приглашают на ужин.
— Уверен, вы очень устали. — На этот раз в его голосе не звучало издевки.
— Да, я много работала в последнее время. — Барбара помолчала и продолжила: — И я не хотела вас обманывать относительно показа мод. Просто мне казалось, что вам это неинтересно.
— Неинтересно наблюдать за вами во время показа мод?
— Нет, не во время показа мод… — Барбаре было бы проще сказать, что она думает на самом деле, но это могло обидеть Томаса.
— Вы не хотели огорчать меня?
— Я думаю, эта боль всегда с вами. Правда?
— Нет. А знаете, вы сопели. Очень нежно. Как маленький поросенок.
— Что могло случиться с этим краном? — Барбара бросила на пол мокрую майку и попыталась перевести разговор в безопасное русло. — Неужели слесари не могут затянуть их с помощью своих инструментов и женщины должны делать это своими слабыми руками?
— Спросите у слесарей, — посоветовал Томас и добавил: — Пойду поищу швабру. И ведро.
— Мне нужно переодеться, — сказала Барбара и отошла от раковины.
Только тут Томас увидел, что она насквозь промокла. Он быстро снял с себя и протянул ей свою спортивную майку.
— Наденьте хотя бы это.