Читаем Инцидент в Ле Бурже полностью

Небо едва начинало светлеть, когда они выехали в Париж на горбатом фургончике, принадлежавшем Андре. Впереди сидели хозяин, который вел машину, и Данилов, а сзади в кузове трясся Сезар. Он сторожил сложенное в сумки снаряжение.

— План простой, — объяснял Данилову Андре. — Портье сдает смену и садится в свой автомобиль, чтобы ехать домой. В этот момент мы его перехватываем и на его же собственной машине отвозим не домой, а в более укромное место. К востоку от Парижа есть небольшой песчаный карьер. Разработки там сейчас не ведутся. Место пустынное, романтическое, и там можно спокойно поговорить на любую тему. Не бойся, тебе переговорами заниматься не придется. Ты вообще как бы ни при чем. Он даже не увидит твоего лица. Твоя задача — просто вести вот эту колымагу. Думаю, ты справишься. Она только на вид такая неказистая, а руля слушается, как ручная. Вся проблема в том, что мы не знаем этого урода в лицо, а «светиться» в отеле лишний раз нам ни к чему. Я имею в виду, как бы нам сделать так, чтобы не пропустить момент, когда портье покинет гостиницу. Мы ведь не знаем, как он выглядит, где ставит машину и вообще… Было бы обидно проколоться на такой простой вещи. Есть какие-нибудь соображения?

— Ликостратов! — вспомнил Данилов. — Наш фотограф. Он сможет нас предупредить. В конце концов, он и сам пострадал от этой братии. Он проследит, когда портье покинет гостиницу, и доведет его прямо до машины. Не думаю, что это вызовет у портье какие-либо подозрения. Вот только потом…

— Потом этот человек станет абсолютно безопасным, — заявил Андре. — Мы вырвем ему ядовитые зубы. Это я тебе гарантирую. Он будет сам заинтересован, чтобы никто не узнал про его маленькое приключение.

— А если он все-таки ни в чем не замешан? — с тревогой спросил Данилов. — Если он сам жертва обстоятельств?

— Значит, сегодня он станет жертвой обстоятельств вторично, — упрямо мотнул головой Андре. — Да не заморачивайся ты! Я тебе пообещал, что все будет тип-топ, значит, все так и будет. Ни твоего портье, ни людей, которые втыкали в тебя шприц, не беспокоила твоя дальнейшая судьба. Почему тебя должна беспокоить их судьба? Где логика?

— Ну, не знаю, — пробормотал Данилов. — Я здесь чужак, не хотелось бы наломать дров. Да и у тебя могут быть неприятности. Я уже не говорю о Сезаре…

— О нас не беспокойся, — несколько надменно произнес Андре. — Мы в состоянии сами о себе позаботиться. Все предусмотрено. Сезар отдал необходимые распоряжения по телефону своим. У него в случае чего будет железное алиби. Машина, на которой мы едем, зарегистрирована на человека, уже пять лет не дававшего о себе знать. Последний раз от него пришла открытка с Фолклендских островов. Очень непростой человек, настоящий искатель приключений. Такие долго на этом свете не задерживаются. В общем, выброси из головы мрачные мысли. Лучше подумай, как будет здорово, когда мы вышибем мозги тем, кто собирается взорвать ваш самолет!

Данилов не смог дальше спорить. Не то чтобы он успокоился, но как бы отбросил сомнения, оставил их на потом. В конце концов, он чувствовал себя обязанным этим решительным мужикам, которые столь великодушно взвалили на свои плечи его проблемы, пусть при этом и надеялись заработать на них. Он согласился принять их помощь, и теперь было глупо пятиться назад, скулить и заручаться какими-то непонятными гарантиями. Поэтому он решил забыть опасения, вспомнить молодость и показать себя тоже настоящим мужиком. Ему этого очень сейчас не хотелось, но выбора не было.

Андре остановил машину в сорока метрах от гостиницы «Медуза», заглушил мотор и сказал:

— Ну вот, теперь твоя очередь, мсье Данилов! Вызывай сюда этого, как его там — Герострата, что ли?

— Ликостратов, — поправил Алексей, — Константин Данилыч. Хороший мужик, между прочим, а в душе мнит себя великим сыщиком.

— Так это нам на руку, если хороший, — согласился Андре. — Только нужно его сначала проинструктировать, чтобы он лишнего не натворил. Нам сыщики не нужны. Эпоха Шерлоков Холмсов давно миновала. Теперь у нас как на войне. А на войне главное что? Правильно — прятать голову, чтобы не отстрелили. Звони!

Данилов полез за телефоном и, включив его, обнаружил, что тот полностью разрядился. В суматохе он даже не удосужился проверить зарядку. Андре все понял, протянул ему свой мобильник и заметил с легким упреком:

— Вот видишь, Алексей, а ведь у тебя была целая ночь. Нужно быть собраннее! Я понимаю, что тебе досталось, но война, она без перерывов на обед идет. Не забывай о мелочах!

— Ладно, не сыпь мне соль на раны! — буркнул Данилов и принялся нажимать цифры на чужом телефоне, которые сложились наконец в номер Ликостратова.

Фотограф не отзывался довольно долго — видимо, подъем в такую рань был для него делом необычным и непосильным. Наконец в трубке щелкнуло, и заспанный голос, только отчасти похожий на голос Ликостратова, произнес:

Перейти на страницу:

Все книги серии Спецназ. Группа «Антитеррор»

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика