Читаем Инуяша (СИ) полностью

- Да, господин? Вы что-то желаете? - Тут же самоотверженно посмотрел на своего повелителя, тот.


- Не вмешивайся! - Холод вновь поселился в голосе его господина, отчего Дзякен не посмел больше ничего говорить и тут же отступил.


- Слушаюсь, Сещёмару-сама. - Все же произнес он, немного отойдя в сторону.


- Хм, пожалуй, мне стоит поучиться у тебя, как правильно тренировать своих слуг, - Решил немного пошутить Инуяша, глядя на мелкого зеленого гоблина, что всегда сопровождал в пути его брата.


- Итак? Зачем ты пришел? - Я все еще находился в своем истинном обличии и пока еще не спешил отменять трансформацию.

Но Сещёмару это явно не смущало, пусть он сейчас и выглядел на моем фоне блекло, но я не обманывался, недооценивать своего старшего брата не стоит.


- Гробница! - Всего одно слово, но я сразу понял, о чем он, - Я хочу знать, где она находится? - Его голос и тон, все это несло в себе величие.

Он не спрашивал меня, казалось он требовал, и это не могло мне понравится.


- С чего ты взял, что я знаю, где она? - Не знаю, как, но даже в обличии огромного пса я мог использовать мимику своего лица, впрочем, подобное его не обманет.


- Ты явно что-то знаешь. - Сещёмару не обманули мои слова, - И хочешь ты или нет, ты расскажешь мне об этом. - Надменность его слов рассмешила меня, отчего я даже фыркнул.


- Не стоит считать, что я остался прежним Инуяшей, Сещёмару. - Мой голос стал грубей, сила так и чувствовалась в моих словах.


- Если считаешь, что сможешь принудить меня к чему-то силой, то попробуй. - Огромное давление моей Ёки обрушилось на него, но этот пафосный мудак даже не поморщился от моей маленькой демонстрации силы. Чего правда не скажешь про его слугу, который казалось едва дышал.

Краем глаза, Сещёмару заметил состояние своего слуги, но казалось даже не обратил на это внимание.

Но его взгляд, направленный на меня изменился.


- Не зазнавайся слишком сильно, Инуяша. Только от того, что ты стал немного сильней, не значит, что ты можешь открывать на меня свою пасть. - И теперь уже он показал свою силу, тем самым нейтрализовав давление моей Ёки и, дав возможность спокойно вздохнуть тому мелкому зеленому гоблину.

Казалось это не было его целью, но я все равно усмехнулся.


- Как всегда пугающе силен, Сещёмару. - Воспоминания Инуяши всколыхнулись в моем сознании.

Ничего хорошего в них не было, лишь очередное избиение старшим братом, после которого мне приходилось бежать, спасая свою жизнь, как побитая собака.

На мои слова Сещёмару удовлетворительно кивнул, но я продолжил.


- Но, если ты думаешь, что подобное испугает меня, как раньше? То ты ошибаешься. - Я почувствовал раздражение от своего брата, но не стал останавливаться.


- Ты прав, я прекрасно знаю, где находится могила нашего отца. Более того, у меня есть ключ.

Но неужели ты думаешь, что я скажу тебе хоть что-то? - С каждым моим словом я чувствовал, как всколыхнувшиеся во мне воспоминания подогревают мой гнев.


- Если ты не хочешь говорить. - Прервал мой монолог Сещёмару, - Тогда я заставлю тебя силой. - Последние слова он уже говорил, не сдерживая свою ярость.

Так же как до этого это проделал я, он начал свою трансформацию. Прошло всего несколько секунд и вот уже теперь два огромных, покрытых серебристой шерстью, пса рычали друг на друга.

Миг и они оба уже исчезли с того места, где стояли. Еще мгновение и они оба столкнулись своими огромными телами, атакуя друг друга острейшими словно лезвия клинка когтями и клыками, способными перекусить сталь.


Они двигались настолько быстро, что стоящий совсем рядом Дзякен только и мог, что едва уследить за их силуэтами и не мог видеть всю их битву.

Даже находящиеся на небольшом расстоянии две молоденькие Мико и одна аякаси, застыли на месте, открыв рты.

Если предыдущая битва им казалась чем-то невероятным, то как они должны были охарактеризовать то, что видели сейчас.


- Невероятно! - Вырвались вслух мысли Сакаса-гами Юры.


- Он настолько силен? - Не желала верить своим глазам, пятнадцатилетняя Момидзи.


- В будущем, нам с тобой не стоит его злить, Момидзи-чан. - Потрясенно согласилась со словами своей подруги Ботан.


А между тем, битва набирала обороты, оба демона передвигаясь на невероятных скоростях, вгрызались в тела друг друга, проливая кровь и уничтожая и без того поврежденный пейзаж.

Причем в этом бою, они сражались не только на земле, но и перемещались по небу, отталкиваясь от воздуха, так, словно для них это было естественно.

Но в отличии от первого боя, этот бой Инуяше давался гораздо тяжелей. Сещёмару был куда сильней того красного Великана.

И что самое главное, он был опытен и куда лучше контролировал свою истинную форму.


- Грра! - Взревел от боли я, когда когтистая лапа Сещёмару оставила борозду на моем теле и сильнейший яд, способный плавить даже камни, начал проникать в мое тело.


- Если ты думаешь, что это сработает против меня, то ты ошибаешься, Сещёмару. - Взревел я, чувствуя, как полученная от брата рана, уже регенерирует.

Но даже, несмотря на это, я чувствовал, что слабей. Мне попросту не хватало опыта, в то время, как у этого засранца он был.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература