Читаем Инуяша (СИ) полностью

Почему бы нам не проверить? Если он подчинится тебе, я отдам его. - Мои слова явно заинтриговали Сещёмару и пока он не перебивал меня.


- Но согласись, так просто отдав его тебе, я буду просто глупцом. Так что как насчет того, чтобы предложить так же что-нибудь взамен?

У тебя ведь тоже есть он? Меч, что оставил тебе наш отец. Тенсейга, я хочу, чтобы ты поставил его на кон. Готов ли ты на это, Сещёмару? - Несколько секунд после моих слов, установилась тишина, которая прервалась тем, что Сещёмару решил принять обратно облик человека и медленно стал приближаться ко мне.

Не дожидаясь момента, когда он сблизится со мной, я воткнул Тессайгу в землю, и ожидающе посмотрел на Сещёмару.

Тот внимательно проследил за моими действиями, поднял внимательный взгляд на меня и серьезно посмотрел мне в глаза, после чего заговорил.


- Если ты думаешь, что я не догадываюсь о том, что это ловушка, Инуяша, то ты всего лишь жалкий глупец. - Его тон и его слова были все так же надменны.

Он презирал меня, несмотря даже на то, что я смог преодолеть свою слабость и стать гораздо сильней.

Но даже так, я довольно улыбался, ведь я хорошо знал его характер, и он не разочаровал меня.


- Но даже так, попасть в такую ловушку не грех. - С этими словами, он воткнул свой меч напротив меня, так же, как это сделал, и я сам.


В отличии от меня, Сещёмару не понимал ценности того, что завещал ему наш отец.

Он презирал меч, что доверил ему он. Меч, что не способен был убить и лишь лечить, подобное было не нужно Сещёмару.

Именно поэтому он и искал Тессайгу. Тот меч, что должен был быть его по праву и то, что не имел право иметь Инуяша.

Он даже на мгновение не подумал о том, что меч отца не подчинится ему.

А потерять Тенсейгу в обмен на него, было не жалко. Он все равно презирал этот меч, точно так же, как и своего младшего брата.

И только память о его погибшем отце не позволяла ему выкинуть его.


Одновременно мы убрали руки с рукоятей мечей и, настороженно следя друг за другом, направились к клинкам друг друга.

Несколько секунд томительной тишины и вот уже мы поменялись местами. Я стоял напротив Тенсейги, еще одного невероятного сокровища, что оставил после себя наш отец.

А Сещёмару в этот самый момент, уже протягивал свою руку к моему мечу.


Наши руки одновременно коснулись рукояток мечей, и я почувствовал, точно такое же сопротивление Тенсейги, как в свое время было при встрече с Тессайгой.

Меч словно прощупывал меня, пытался понять, достоин ли я того, чтобы я касался его.

И так, как он принадлежал моему отцу, я подошел. И спустя несколько секунд, я уже держал в руках меч моего брата, который даже не подумал противиться мне.


- Рра! - Услышал я разъяренный рык сбоку и перевел взгляд туда, где сейчас Сещёмару выронил из рук Тессайгу и взвыл от боли в руке.

Печать меча воспротивилась ему и атаковала его, тем самым, не признав моего брата.


- Ко мне! - Ножны Тессайги были все еще у меня, и повинуясь моему приказу, меч тут же вернулся ко мне.

А я сам встретился с просто-таки взбешенным не на шутку Сещёмару, который, с налитыми кровью глазами, смотрел на Тенсейгу и Тессайгу в моих руках.


- Ты проиграл, Сещёмару. Мечи нашего отца выбрали меня, а не тебя. - Мой голос был уверен и полон сил, а вконец взбешенный Сещёмару сорвал ножны Тенсейги и кинул их на землю.


- Мне не нужен меч, что посмел предать меня. - Видимо Сещёмару принял глубоко к сердцу то, что мне легко подчинился его меч, а Тессайга же в свою очередь воспротивился ему.

Я прекрасно знал, в чем была причина всего этого, но говорить об этом Сещёмару, тем более сейчас, было бессмысленно.


- Кстати, у меня есть для тебя еще один сюрприз, Сещёмару. - Решил окончательно добить я старшего брата.


- Помнишь еще один меч нашего отца? - На мои слова, демон-пес вновь поднял на меня свой взгляд и его взору предстал шокирующий вид того, как из моего глаза вылезала рукоятка еще одного знакомого ему меча.

И это стало последней каплей для него. Три меча, три наследия его отца и все три сейчас были в моих руках.

Все они признали меня и Сещёмару попросту не мог принять этого.


- Еще ничего не решено, Инуяша. Когда я убью тебя и разорву твое тело на куски, уверен, Тессайга и Соуунга, оба меча нашего отца покорятся мне. - Ярость и гнев Сещёмару вышли просто-таки на новый уровень.

Если раньше он был полон презрения ко мне, то теперь он попросту ненавидел меня.

Ярость окончательно завладела им.


- Умри, Инуяша. - Вновь обратившись в демона-пса, Сещёмару кинулся в бой, но в этот раз я был готов к этому.

Влив Ёки в этот раз не в меч, а в ножны, я активировал барьер, что был закреплен в них.


- Рра! - Взревел взбешенный Сещёмару, пытающийся прорваться через мой барьер, причем даже успешно. Но было уже поздно.


- Рана ветра. - Еще одна неимоверная сильная атака сорвалась с лезвия Тессайги и в этот раз попала прямо в разъяренного Сещёмару, который только что прорвался через барьер.


Но даже такая атака, которая способна была уничтожить сотню мелких демонов за раз, не смогла уничтожить Сещёмару. Он выдержал ее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Свод (СИ)
Свод (СИ)

Историко-приключенческий роман «Свод» повествует о приключениях известного английского пирата Ричи Шелоу Райдера или «Ласт Пранка». Так уж сложилось, что к нему попала часть сокровищ знаменитого джентельмена удачи Барбароссы или Аруджа. В скором времени бывшие дружки Ричи и сильные мира сего, желающие заполучить награбленное, нападают на его след. Хитростью ему удается оторваться от преследователей. Ласт Пранк перебирается на материк, где Судьба даёт ему шанс на спасение. Ричи оказывается в пределах Великого Княжества Литовского, где он, исходя из силы своих привычек и воспитания, старается отблагодарить того, кто выступил в роли его спасителя. Якуб Война — новый знакомый пирата, оказался потомком древнего, знатного польского рода. Шелоу Райдер или «Ласт Пранк» вступает в контакт с местными обычаями, языком и культурой, о которой пират, скитавшийся по южным морям, не имел ни малейшего представления. Так или иначе, а судьба самого Ричи, или как он называл себя в Литве Свод (от «Sword» (англ.) — шпага, меч, сабля), заставляет его ввязаться в водоворот невероятных приключений.В финале романа смешались воедино: смерть и любовь, предательство и честь. Провидение справедливо посылает ему жестокий исход, но последние события, и скрытая нить связи Ричмонда с запредельным миром, будто на ювелирных весах вывешивают сущность Ласт Пранка, и в непростом выборе равно желаемых им в тот момент жизни или смерти он останавливается где-то посередине. В конце повествования так и остаётся не выясненным, сбылось ли пророчество старой ведьмы, предрекшей Ласт Пранку скорую, страшную гибель…? Но!!!То, что история имеет продолжение в другой книге, которая называется «Основание», частично даёт ответ на этот вопрос…

Алексей Викентьевич Войтешик

Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Путешествия и география / Европейская старинная литература / Роман / Семейный роман/Семейная сага / Прочие приключения / Прочая старинная литература