Читаем Инвариант полностью

Мы направились к выходу. Мальчишка шел и все время оглядывался на меня.

— Чего разглядываешь? — улыбнулась я.

— У вас коса двухцветная, — мрачно сообщил мальчишка.

— Я знаю. А фингал тебе кто поставил? Хозяин двора чтоль?

— Что? — он скосил глаза к носу и высунул язык, пытаясь видимо рассмотреть свой фингал, — нее это не папанька, он добрый. Это Фиш с друзьями хотели у меня медяк отобрать. Только я им так поддал, неделю не вернутся. Во!

Он сурово погрозил неизвестному Фишу кулаком.

— Ух ты, — восхитилась я, — хорошо драться умеешь?

— Конечно, умею, они меня боятся, — пацан раздулся от важности.

— Здорово. Я вот не умею.

— Вам и не надо, вы же девочка, ой, то есть женщина, за вас мальчишки драться должны, — мальчишка снисходительно смерял меня взглядом с ног до головы, — а мы куда идем?

— На рынок, у меня тут список всяких вещей, — я достала лист помахала им в воздухе.

— По хозяйству значит, — деловито сделал вывод пацан, — тогда нам вот там лучше пройти, короче.

Он нырнул в малозаметный промежуток между заборами.

Я улыбнулась вспомнив как мы в детстве тоже изыскивали всякие тайные маршруты и кусты. Излазив всю округу мы точно знали где можно срезать дорогу до продуктового магазина и как добежать до школы короткой дорогой.

Рынок несмотря на ранее утро был полон народу, о чем — то шумели торговки рыбой, громко кричал зазывала предлагающий посетить мага Тадоруса.

— Мне нужны сундуки, — сообщила я мальчишке, из-за шума приходилось наклоняться и говорить ему прямо в ухо. Он исподлобья глянул на меня темными глазищами, вытер рукавом нос, и кивнул.

Надо бы ему полечить насморк, была у меня в рюкзачке одна травка, которая должна помочь.

Мы прошли в ту часть рынка где торговали тканями, готовой одеждой, обувью, дальше инструментами и еще дальше оружием.

— Вон лавка бондаря, — махнул рукой Ильниир указывая направление.

Там, в полутемной лавчонке, основательно поторговавшись, я приобрела четыре, внушительного размера, сундука. На каждом можно было, наверное, спокойно улечься спать. Окованных по углам железом и закрывающимся на серьезного вида висячие замки. Договорилась, что сегодня к вечеру их привезут нам на постоялый двор.

— Тебе придется несколько раз относить в гостиницу то, что я куплю, ты справишься?

— Как же не справлюсь, папанька всыплет, если не справлюсь. И вы, эрра, тоже не похвалите.

— А говоришь, папанька у тебя добрый, — усмехнулась я.

— Так он добрый, не сильно бьет, так, больше для острастки, — и пацан опять вытер нос рукавом.

— Хорошо, что не сильно, — «порадовалась» за мальчишку я, — с сундуками мы разобрались, а не подскажешь где тут получше ткани?

— Известно где, — он махнул рукой, — ежели подороже и побогаче, то вот там, алорнцы торгуют, местные следом, а самые прочные ткани дальше, у росакарцев. И шкуры у них же, всякие разные.

— Чтож, пойдем, покажешь.

Поход по рынку начался, я сверяясь со списком покупала вещи, мальчишка бегом относил их Яну в гостиницу и возвращался ко мне за новыми.

Время медленно подходило к обеду, я приобрела больше половины списка. Ильниир челноком сновал между рынком и гостиницей, благо расстояние между ними было небольшое.

— Держи, — во время одного из возвращений я вручила ему булку, купленную здесь же на рынке, задумчиво изучая список и ногтем отчеркивая то, что уже успела приобрести.

— А вы умеете читать, эрра? — спросил он жадно набрасываясь на еду и откусив большой кусок закашлялся.

— Угу, — рассеяно кивнула я, и похлопала его по спине, — читать, писать и считать тоже умею. Не торопись ты так, у меня еще одна булка есть.

— А вы не могли бы научить меня? А я вас драться научу, — простодушно предложил он.

— Заманчивое предложение. Но я постараюсь пока обойтись без драк. Скажи, а твой отец сильно нагружает тебя работой?

— Папанька — то? Не папанька добрый, вот только переживает, что учиться у меня не получится, дорого нынче учителя нанимать. Так вы меня научите? — Он жевал булку и подпрыгивал на месте от нетерпения.

— Да не скачи ты так, опять подавишься, — проворчала я и поинтересовалась, — а зачем тебе учеба?

— Так папаньке помогать, один он у меня, мамка то померла, — он опять вытер нос рукавом.

— Знаешь, у меня пока с переездом возни много. Но позже приходи.

— А куда? — он снова подскочил от волнения.

— Рассветная, дом семь.

— Обещаете? — он заплясал вокруг меня, — правда, эрра, обещаете?

— Предлагаю взаимовыгодное сотрудничество, — улыбнулась я, — ты будешь ходить для меня на рынок за покупками, а я буду тебя учить.

— Согласен! — выпалил он выпучив глаза и спешно дожевывая остатки булки.

— Имей в виду, поблажек не будет.

Он согласно закивал головой.

— И с отцом твоим я поговорю. А теперь, будь любезен, покажи мне, где здесь хорошая аптека.

Стремление учиться у мальца бьет через край, кто я такая чтоб отказывать при таком — то энтузиазме, может он местный Ломоносов.

— Где богатые покупают, вон там, на краю площади, только там дорого все, — мальчишка опять прошелся рукавом по физиономии, — а если попроще, то вон лавка.

— Попроще, увы, мне не подойдет, скажи друг, а давно у тебя это?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город драконов. Книга первая
Город драконов. Книга первая

Добро пожаловать в Город Драконов!Город, в который очень сложно попасть, но еще сложнее — вырваться из его железных когтей.Город, хранящий тайны, способные потрясти основы цивилизации. Тайны, что веками покоились во тьме забвения. Тайны, которым, возможно, было бы лучше никогда не видеть света.Ученица профессора Стентона прибывает в Вестернадан не по своей воле и сразу сталкивается с шокирующим преступлением — в горах, по дороге в свой новый дом, она обнаруживает тело девушки, убитой с нечеловеческой жестокостью. Кто мог совершить столь ужасное преступление? Почему полиция мгновенно закрыла дело, фактически обвинив саму мисс Ваерти в убийстве? И почему мэр города лорд Арнел, на которого указывают все косвенные улики, ничего не помнит о той ночи, когда погибла его невеста?Мисс Анабель Ваерти начинает собственное расследование.

Елена Звездная , Елена Звёздная

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези