Читаем Invisible Inkling полностью

I don’t want Inkling to watch me in the pool. He claims to be a spectacular swimmer. Canadian otters and whatever. Also, he’s battled kangaroos and evil scientists. He’s traveled the world hiding in the backs of hatchbacks and the luggage compartments of trains. Even if none of that’s true, he’s defended me against that dirtbug Gillicut. And against Nadia, when Halloween brought out the evil in her.

Inkling is tough.

Swim class—well, I don’t expect it to be a shining moment. I don’t need anyone watching me.

“Can I eat your granola bar?” Inkling wants to know. “I wouldn’t ask except it’s the peanut butter kind. My favorite.”

“Go ahead,” I say—and a plan forms in my mind. I pull my swim cap on and throw my towel over my shoulder. “It’s in the locker.”

I wait, watching the bag inside the locker rustle. Then I seize my moment. “Watch your tail!” I cry.

“What?”

“Watch your tail!” I say again—and slam the locker shut.

“Wolowitz!” he yells from inside. “You did this on purpose!”

“Shhhh,” I say, lowering my voice to lie. “There are other people here now. You have to be quiet!”

“I’ll get you for this,” Inkling whispers back.

“See you after class!” I say cheerfully, clicking the lock into place.

We Look Like Defeated Supervillains

Turns out the locker room was empty because I am late. Most people are already in the pool, except a line of shivering kids waiting by lane five. A teacher in a red surf shirt barks at me: “If you know your level, go to your lane. Neons on the far end, Cuttlefish lane two, Barracudas lane three, Hammerheads lane four.”

“What if I don’t know?”

“Line up at lane five and we’ll test you,” says the guy.

Great.

Testing.

I was hoping they’d just shove me in Barracuda without testing me. That’s what level most fourth graders are.

I line up behind four other kids. We look like defeated supervillains. Colored goggles. Swim caps making us look bald. Hunched over and hugging our torsos, chilly from the shower we had to take before getting to the pool.

“Why our parents decided we should swim now that it’s practically winter, I have no idea,” says the girl in front of me. She is wearing a purple bathing suit and a silver swim cap with bright-green goggles. “All summer I begged to go to the pool, but did I ever go?”

I nod, but I am really looking at the kid in front of her. His brown skin and orange goggles are familiar.

Oh.

It’s Patne.

And in front of him, his friend Henry Kim. Kim has a mole on one cheek, so I recognize him right away, even in black goggles and a yellow cap.

“Drat,” I mutter.

“What’s wrong?” asks the girl.

“I know them,” I say, gesturing.

“So?”

“So.”

“So what?”

“So I don’t really like people I know watching me swim, okay?” I blurt. “It makes it like a performance. It makes me kick funny and then I go crooked.”

“What about me?” she says.

“It’s not so bad having strangers watch me swim,” I explain. “They’re not going to make unpleasant comments at school the next day or ask me why I kick like that.”

“You’re weird.”

“A little, yeah.” No use denying it.

The girl smirks. “No, I mean, you don’t recognize me.”

“I—”

I look at her. Her hair is completely covered by her silver cap. I can’t see her eyes because of her green goggles. Her skin is medium color. She could be Latina or Asian American or any kind of mix. She has dimples and black nail polish and—

Oh.

It’s Chin.

My actual friend. That I didn’t even know I was talking to.

“You’re that kid from downstairs who built the Great Wall of China from matchsticks, right?” I say, trying to make it like I knew it was her all along. “Weren’t you a dead ballerina for Halloween?”

She knows I’m faking it. “You didn’t recognize me in the goggles.”

“More the swim cap,” I confess. “Don’t you think we look like defeated supervillains?”

Chin nudges Patne. “Joe, get this. Hank didn’t recognize me in my swim cap.”

Patne pulls his goggles up and squints at me. “Is that Hank?”

“Hey there,” I mutter.

“I can’t recognize anyone,” Patne says. “Everything is blurry without my glasses, and with the caps on, we all look bald.”

“For-serious, everything is blurry?” I say.

“Pretty much. For next time I’ll remember Sasha has the silver cap and the green goggles, and you have blue everything,” he says. “The details of your faces aren’t there, but I’ll know you by what color blob you are.”

“I’m a blue-everything blob!” I say, laughing.

Maybe it’s not so bad that Patne and Chin are swimming with me. Even if Kim is going to take most of Patne’s attention, like he always does—this could still be fun.

Then the teacher in the red surf shirt grabs my arm and points to an empty lane. “Swim here, you and the two kids behind you. We’re going to do two lanes at a time so you guys don’t waste your whole hour waiting for the test.”

“But I—”

“Go on. Front crawl to the end, backstroke on the return.”

Great.

Now I have to swim in front of everyone.

I’ll Sew Up My Wounded Stomach with Yarn

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей