Читаем Инженер Магии (Отшельничий остров - 3) полностью

Джеслек снова оборачивается к полю боя. Ания переглядывается с Фиделем, и бородатый маг направляется к штабной палатке.

CXLVIII

Земля под его ногами дрожит, в голове звучат лязг металла, яростные крики, вопли раненых и проклятия, но хуже всего наполняющая сознание острой болью ужасающая белизна.

Он чувствует на губах что-то прохладное.

- Выпей это, Доррин. Пожалуйста...

Повинуясь ласковому голосу, он отпивает несколько глотков и, если только ему не чудится, боль чуточку отступает.

- Доррин!

Юноша узнает голос Брида.

- Он ослеп! - резко произносит Лидрал. - Теперь ты доволен?

- Доволен?

- Ты ведь этого добивался! Всякому понятно, что Черный целитель не может произвести такие разрушения и при этом не пострадать! Даже ваш хваленый Креслин, при всем своем могуществе, оставался незрячим большую часть жизни!

Брид тяжело вздыхает.

- Возвращайтесь на позиции, Белые возобновили натиск, - бросает он солдатам, а когда те уходят, оборачивается к Лидрал и Доррину: - Что еще мне оставалось? Противник и сейчас вдесятеро превосходит нас, так что с поля боя я, скорее всего, не вернусь.

- Прости.

- Да ладно... Все мы делаем не что хочется, а что приходится. Отвези Доррина в Дью, только езжай не через Клет.

- Я могу ехать верхом, - говорит Доррин. - Чувства могут заменить зрение, конечно, не в полной мере, но хоть как-то.

- Нечего тебе трястись в седле, - возражает Лидрал. - Ты нуждаешься в отдыхе, а повозка запросто свезет двоих.

- Позаботься о нем, Лидрал. Мне пора, - Брид снова вздыхает, и Доррин, хоть и незрячий, улавливает что-то вроде печальной улыбки. - Ты сделал больше, чем кто-либо другой, Доррин. Да убережет тебя Тьма!

Доррин пытается сесть, но его голову вновь пронзают белые иглы, и он теряет сознание, а когда приходит в себя, шум битвы слышится ближе.

- Доррин, ты должен встать... Мне тебя не снести.

Медленно, не делая резких движений, он все же садится.

- На, попей воды.

Лидрал подносит к его губам кружку. Вода, пусть и тепловатая, помогает: головная боль становится не такой резкой.

- Попробуй встать! Обопрись на меня и попробуй! - настойчиво повторяет Лидрал.

Кузнец поднимается. Колени дрожат, но ноги его держат.

- Теперь пошли.

Она поддерживает его, и они ковыляют по склону подальше от звуков боя.

- У тебя на плече кровь, - замечает она.

- Щепка попала. Это ерунда.

- Точно?

- Сущая ерунда. Куда больше меня беспокоит зрение. Машина-то так и не отлажена.

- Машина? В такой момент ты можешь думать о машине?

- А о чем мне думать? О том разрушении, которое я учинил?

Уловив чувствами Меривен и свой посох, Доррин, спотыкаясь, бредет по мокрой земле к лошади. Позади стучат копыта. Доррин пытается потянуться чувствами ко всадникам, но белые иглы вновь вонзаются в череп, и ему остается лишь надеяться, что это скачут спидларцы.

- Вон тот кузнец-целитель и торговка, - доносится чей-то голос.

- Тебя Лидрал зовут? - спрашивает кто-то другой.

- Да, - отвечает женщина. - О... тьма! - в ее голосе Доррину слышится испуг.

- Ты возьмешь с собой нашего командира? - спрашивает тот же незнакомец.

- Конечно. Кладите ее в повозку.

- Кадара? - хрипло допытывается Доррин.

- Она ранена. Без сознания, - отзывается Лидрал.

- Нам пора возвращаться, - говорит один из солдат. - Белые наступают, и военачальнику нужен каждый боец.

- Я о ней позабочусь, - заверяет Лидрал.

Протянув руку, Доррин касается лежащей без чувств Кадары. Усилием воли он отгоняет собственную боль и выискивает ее повреждения. У нее сломана ключица, рассечено предплечье, а за ухом глубокая колотая рана.

- Доррин, - тревожится Лидрал, - ты не можешь...

- Многого не могу, но кое на что еще способен, - ворчит он. Кровотечение уже остановилось. Нужно отсюда выбираться.

Он поворачивается к привязанной кобыле.

- Меривен...

Лошадь ржет.

Нетвердо ступая по неровной скользкой земле, Доррин приближается к лошади, гладит ее по шее и берется за поводья.

- Поеду верхом.

- Как? Ты же не видишь дороги.

- Я чувствую тебя. Буду следовать за тобой, вот и все.

Пальцы его обхватывают посох, и на миг перед ним предстает вытоптанный, грязный луг. Головная боль утихает, остается лишь жжение в плече. Правда, длится это недолго, боль и слепота тотчас возвращаются. Однако у него появляется надежда. Возможно, сосредоточение на гармонии позволит ему восстановить зрение.

- Ну ты и упрямец, - бормочет Лидрал, поднимая откидной борт повозки и взбираясь на сиденье.

- Тебе бы этому радоваться. Как Кадара?

- Белая как мел, но дышит.

Доррин направляет Меривен следом за повозкой, катящейся по разбитой, в рытвинах и колдобинах дороге.

Повозка подпрыгивает на ухабе, и Кадара стонет. Доррин закусывает губу.

- Кто там? - слышится голос, принадлежащий, видимо, постовому.

- Это Черный кузнец... он ранен, - говорит кто-то другой.

- Но ведь не велено никого пропускать.

- Ты что, решил попробовать задержать этого малого?

Ответа не следует. Повозка, еще несколько раз качнувшись, выезжает на дорогу. Доррин пытается сориентироваться, но приступ боли заставляет его бросить эту затею, и он следует за повозкой, полностью положившись на Лидрал и Меривен.

CXLIX

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика