Спустившись вниз, Доррин подсоединяет вал и с замиранием сердца ждет, что будет дальше. Винт приходит в движение, и "Алмаз" отходит подальше от берега. Дождавшись, когда давление в котле устанавливается на рабочем уровне, юноша выбирается на палубу и возвращается к Пергуну. Тот лежит навзничь, его прерывистое дыхание не сулит ничего хорошего. Рилла беспомощно поднимает глаза на Доррина.
Переведя дух, целитель опускается на колени, осторожно касается руками лба и отдает все оставшиеся у него силы, разгоняя уже почти поглотившую Пергуна смертельную белизну. Потом палуба вздымается ему навстречу, доски бьют его по лицу, и он проваливается во тьму.
CLV
Закончив бинтовать свою руку, рыжеволосая волшебница поднимается и извлекает из кучки золы и обожженного тряпья золотой амулет. Обойдя мертвое тело Белого стража, она бросает символ власти бородатому магу со шрамом на лбу.
- Возьми его, Фидел!
- Тьма! Вот уж нет. Отдай его Стиролу.
- Может, ты? - спрашивает она, повернувшись к Керрилу.
- Ания, время для игр прошло. Стирол хотел бы получить эту вещицу, и лучше отдать это ему. Особенно сейчас.
- Не заставляйте меня думать, что двое отважных и сильных Белых братьев боятся какого-то кузнеца и целителя, докатившегося до убийства.
Фидел отводит взгляд. А вот Керрил, напротив, смотрит Ании прямо в глаза.
- Ты не находишь, что этот "кузнец" действовал достаточно эффективно? - спрашивает он, вороша золу - все, что осталось от Джеслека и еще двоих человек, оказавшихся в палатке рядом с ним. - Их было трое, всего трое, и они уничтожили более половины наших сил, полдюжины братьев, а под конец и самого Высшего Мага. А что случилось бы, заявись сюда с Отшельничьего еще насколько мастеров гармонии и воинов, постарше и поопытнее? - Керрил криво улыбается. - Вот почему я предпочту положиться на человека, обладающего необходимыми познаниями и опытом. На Стирола.
- Так что же, чтобы покончить с этой спидларской швалью, мы будем дожидаться его прибытия? - кривит губы Ания.
- Нет. Мы продолжим наступление, но без спешки.
- Ты всегда такой осторожный? - спрашивает волшебница, на сей раз улыбаясь.
- Видишь ли, дорогая, - невозмутимо отзывается Белый маг, - если нет возможности опереться на силу хаоса, осторожность - далеко не худшее качество.
- Ба... Хватит разговоров, нужно отдать приказ войскам сниматься с лагеря, - говорит Фидел, утирая кровь со лба и ступая в круг обгоревшей травы, обозначающий место, где стояла палатка. Сорвавшееся с его пальцев пламя обращает в пепел распростертые поблизости мертвые тела.
CLVI
Придя в себя, Доррин обнаруживает, что голова его покоится на коленях Лидрал, которая, стерев влажной тряпицей кровь, посыпает рану на лбу измельченным звездочником. Порошок жжется, голова болит, раненое плечо ноет.
Он вспоминает Меривен, и к глазам его подступают слезы. Может быть, лошадь смогла доплыть до берега... Он содрогается, и Лидрал сжимает его плечо.
- Все в порядке.
- Какое там в порядке...
Присев, юноша забирает у нее тряпицу. Какое там в порядке, если его желание строить машины обернулось бедой даже для верно служившей ему ни в чем не повинной лошади!
Брид погиб, Лидрал подверглась мучениям, Кадара осталась без возлюбленного, а ее будущий ребенок - без отца. Целительница Рилла на старости лет лишилась крова. А солдаты? Так ли уж велика их вина?
В чем же причина всех этих несчастий? В том, что, будучи отвергнутым миром гармонии, он сам противопоставил себя хаосу? Или же дело в одном лишь его упрямстве? Стоит вспомнить Фэрхэвен - ухоженный, мирный, по-своему даже гармоничный.
Доррин не приемлет хаоса, но неужто одно лишь это могло послужить первопричиной стольких бед?
Впрочем, сейчас следует не философствовать да каяться, а позаботиться о том, чтобы к скорбному списку его жертв не добавились и плывущие на "Алмазе". Он смотрит на стоящего у штурвала Тирела, а потом переводит взгляд на север, на безбрежное море.
Впереди, в двух или трех кай от берега, дрейфуют три шхуны под флагами Фэрхэвена - белыми, с каймой цвета спекшейся крови.
Юноша порывается встать.
- Тебе нельзя напрягаться, - ворчит Лидрал, однако помогает ему подняться на ноги.
Благодарно коснувшись ее руки, он идет по покачивающейся палубе к полуюту и штурвалу.
- Отсюда нужно убираться, - говорит Доррин Тирелу.
- Как? Белые шхуны могут отрезать нас от открытого моря, в каком бы направлении мы ни двинулись. Думаю, что под всеми парусами они догонят нас даже с твоей машиной.
- А в каком направлении не могут поплыть они? - спрашивает Доррин, потирая лоб. Тупая головная боль мешает ему сосредоточиться.
- В каком им вздумается, на то они и маги.
- Сейчас не до бородатых шуток. Могут их суда идти против ветра?
- Ну... не прямо, конечно, но меняя галсы - могут.
- Хорошо. А на какое расстояние они рискнут приблизиться к берегу?
- При таком ветре? - Тирел смотрит на небо и затягивающие северный горизонт тучи. - Пожалуй, не ближе, чем находятся сейчас.
- Замечательно. Мы поплывем на восток прямо вдоль побережья.