Читаем Инженю полностью

– Ты в порядке, Дженни? – спросил папа и принялся меня оглядывать так, словно сомневался, что я все еще нахожусь здесь целиком.

Кивнула.

– Но… А что не так-то?

Папа мотнул головой, давая понять, что при всех обсуждать ничего не собирается.

– Как ты вообще оказалась там, в самом углу? – только поинтересовался он, беря меня под руку и ведя к выходу.

Неужели же все настолько серьезно? Гости, кажется, тоже встревожены. Но разве может случиться что-то неприятное здесь, в поместье Фелтонов?

– Брендон туда оттащил, – сказала правду я.

Отец как-то странно скривился, как будто с досадой.

– Вот ведь отродье Френсиса. Мерзкий, а дело свое знает. Надо будет его поблагодарить… Но как же не хочется.

Я шла рядом с отцом, пытаясь понять, что же все-таки произошло и чем вызваны такие странные слова. Да и странное поведение Паука. Неужели он на этот раз решил как-то меня выручить? Не особо верилось, но мало ли. Понять, что творится в голове Брендона Фелтона, мог только Солнышко, и то не факт.

Отец отвел меня в кабинет, где раньше я ни разу не была. Я огляделась, оценив тяжелую мебель из лакированного дерева, которая навевала мысли о каких-нибудь классических романах, и подумала, что, наверное, это кабинет лорда Гарольда. Когда же он сам вошел внутрь и устроился за массивным письменным столом, я убедилась, что так и есть.

– По-моему, что-то такое уже случалось, – задумчиво произнес лорд Фелтон и тяжело вздохнул. – Или же у меня прогрессирует старческая деменция?

Вот на дряхлого старика лорд Гарольд не тянул ни при каком раскладе. Он даже толком не поседел, так, только вески посеребрило.

В комнату вошел дядя Кассиус.

– Ну, что вы, отец, по здравости суждений вы кому угодно дадите фору.

Папа притянул меня за плечи, как будто боялся, что меня кто-то в любой момент может утащить.

– Кажется, мой незабвенный батюшка пытался провернуть тот же фокус с Эшли больше двадцати лет назад, – пробормотал папа, старательно глядя в сторону. Наверное, вся эта история пробудила в нем не самые приятные воспоминания. – И тоже на приеме именно здесь. Но как Брендон умудрился среагировать?

Как…

– Да пялился он на меня все время, вот и все, – отозвалась я, опустив глаза.

Взрослые уставились на меня.

– В каком смысле, пялился? – с убийственной серьезностью поинтересовался у меня лорд Гарольд.

Я поежилась под испытующими взглядами мужчин.

– В самом прямом, лорд Гарольд. Брендон с самого начала вечера глаз с меня не сводит. Может, задумал что-то.

Тихо рассмеялся дядя Кассиус и подмигнул отцу.

– Вот ведь паршивец, весь в отца.

Лорд Гарольд с пониманием взглянул на сына.

– Такой же наглый?

Почему-то Фелтоны в этот момент рассмеялись, хотя причины веселья я не поняла, да и отец, кажется, тоже.

– Ну, положим, Френсиса назвать наглым сложно, отец. Все-таки он был в своем праве, не так ли?

Папа поморщился.

– Не говорите при мне об этом типе, если не сложно.

Мне оставалось только беспомощно хлопать глазами и мучительно пытаться понять, что же не так с дядей Френсисом. Ну, хорошо, Френсису Фелтону удалось когда-то отбить тетю Катарину у моего отца. Но разве можно за такое ненавидеть столько лет? На этот вопрос у меня ответа не было.

– Дэнни, тебе пора уже смириться и махнуть на все рукой. Френсис – часть семьи, специфическая, но неотъемлемая, – наставительно изрек лорд Фелтон. – А Брендон вообще хороший мальчик. Он все понял тогда, когда никто не сообразил. Остальные наши ребята даже ничего не заметили. Хотя, что с них взять? Дети еще… Да что там, дети, мы сами слишком уж расслабились, пропустили такой фокус прямо перед носом.

То есть, выходит, Брендон Фелтон у нас личность совсем уж исключительная. Да уж, навязался на мою голову. А если снова решит брать измором? Что тогда?

– Но кто мог ожидать? – развел руками отец.

Дядя Кассиус мрачно хмыкнул.

– Мы могли ожидать. За Джейн по пятам следуют неприятности. То преследование, падение с лестницы… Я надеялся, что уж сюда злоумышленникам не проникнуть, но в очередной раз просчитался. Черт подери, но ведь лорд Лестер уже умер!

Дядя, кажется, действительно корил себя и стыдился собственной промашки, того, что не сумел обеспечить мою безопасность.

– Мой отец умер, но дело его живет, – пробормотал отец, опуская голову. – Быть может, дети Альфреда? Сколько им должно быть? Мальчишки ведь должны уже вырасти…

Вот и снова вспылили те ребята, мои двоюродные братья, о которых говорил Брендон.

– Папа, ты знал о них? О тех мальчиках, детях Альфреда? – спросила я растерянно у отца.

Тот уставился на меня не менее растерянно.

– А ты-то откуда знаешь об Альфреде, а, дочь?

Кажется, не стоило мне это говорить.

Дядя Кассиус рассмеялся.

– Как откуда? Готов поспорить, от Арджуна. Арджун все знает от Брендона. А Брендон… Тут все сложно.

Мне оставалось только кивнуть. Уточнять, что мне все разболтал сам Паук напрямую, я посчитала лишним.

– Это коллективный разум какой-то, – констатировал отец. – Мы были такими же?

Лорд Фелтон покачал головой.

– Не волнуйся, эти хуже, куда хуже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вессекс

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену