Читаем Инженю полностью

видел, причем не только в баснях Эзопа и Лафонтена, любовные страсти муравьев и букашек… — Эзоп — греческий баснописец (VI в. до н. э.); согласно легенде, был отпущенный на свободу раб и служил у мидийского царя Креза. В своих баснях он умел талантливо сочетать простой развлекательный сюжет с моралью, основанной на его жизненном опыте. Впервые эти басни, существовавшие лишь в форме устных преданий, были собраны Деметрием Фалерским (ок. 360 — ок. 283 до н. э.), греческим философом и государственным деятелем. Более позднюю художественную обработку эти басни получили в творчестве Лафонтена.

Лафонтен, Жан (1621–1695) — знаменитый французский поэт-сатирик, автор шести книг "Басен" и озорных свободомысленных "Сказок и рассказов в стихах", запрещенных правительством; писал также поэмы и комедии; сочинения его, составившие более десяти томов, служат своеобразной проповедью житейской мудрости и отличаются красотой поэтического языка и высокой художественностью.

Посему, мой дорогой Микромегас, извините, извольте простить пылинку… — Микромегас — великан, обитатель звезды Сириус, путешествующий по Вселенной от планеты к планете, герой одноименной философской повести Вольтера (1752). Его имя образовано из двух греческих слов: "микро" — "малый" и "мегас" — "великий". Эта повесть — остроумная сатира на "Беседы о множественности миров" (1686) французского философа и поэта Бернара ле Бовье де Фонтенеля (1657–1757), которого Вольтер с насмешкой назвал "Малый великий человек".

108… постыдное отклонение от патрицианской прямой линии… — Здесь имеется в виду т. н. римский нос — крупный прямой нос классической формы, характерный для римских скульптурных портретов античности.

безобразная разновидность вида homo, описанного Плинием и Бюффоном! — Плиний Старший (23–79) — римский натуралист, автор "Естественной истории" в 37 книгах, содержавшей свод знаний его времени о природе.

Бюффон — см. примеч. к с. 47.

Каким образом от этого хилого и гнусного тела могут исходить симпатические флюиды, что пробуждают мечты в сердцах женщин, тот животный магнетизм, что вызывает желание в их телах? — Флюиды (от лат. fluidus — "текучий") — по представлениям, бытовавшим вплоть до XIX в., некий "психический ток", излучаемый человеком.

Симпатические — здесь: оказывающие влияние на действия людей. О животном магнетизме см. примеч. к с. 21.

способен олицетворять собой то, чем Верховное Существо наделило великое целое… — Здесь Верховным Существом назван Бог.

109… ищите за жалкой внешностью батрахиосажабыищите Аполлона Бельведерского… — Аполлон Бельведере кий — мраморная статуя, римская копия эпохи императора Адриана (76—138) с бронзового оригинала, приписываемого древнегреческому скульптору Леохару (сер. IV в. до н. э.). Бог солнечного света, прорицатель и покровитель искусств Аполлон изображен стоящим; он держит в руке лук и смотрит вслед выпущенной стреле; статуя получила свое название от музея (вернее, части музейного комплекса в Ватикане), который расположен во дворце Бельведер, построенном архитектором Донато Браманте (1444–1514) в садах Ватикана. С тех пор как в кон. XV в. эта статуя была найдена, она стала восприниматься как воплощение мужской красоты, олицетворение всего светлого и благородного.

Бельведер (ит. belvedere — "прекрасный вид") — дворец или беседка, а также круглая надстройка, башенка на здании; строился обычно для обозрения окрестностей.

тело было как торс Эндимиона… — Эндимион — в древнегреческой мифологии прекрасный юноша, возлюбленный богини луны Селены (или Фебы). По одному варианту мифа, Селена усыпила Эндимиона, чтобы беспрепятственно навещать и целовать его в уединенной пещере; по другому — Эндимион сам выбрал вечный сон, чтобы сохранить красоту и юность. Образ спящего Эндимиона — распространенный сюжет изобразительного искусства.

мои зубы взывали к поцелую сладострастных губ', к "острому укусу", как писал Жан Жак… — Вероятно, имеется в виду метафора из романа Руссо "Юлия, или Новая Элоиза": именно такое впечатление получает его герой Сен-Прё, впервые поцеловав возлюбленную (часть I, письмо XIV).

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия