Читаем Иоанн Цимисхий полностью

Посконный ряд – торговый ряд с дешевыми, простыми, грубыми льняными и конопляными тканями и изделиями из них.

Посконь – конопля.

Поставец – столик с ящичками.

Постригся – совершил обряд пострижения в монахи, сопровождаемый подрезыванием волос.

Посхимился – принял схиму, высшую монашескую степень, требующую строгого соблюдения суровых аскетических правил.

Потребится – понадобится, потребуется.

Починки – закладка в лесу новой пашни и деревни; новая деревня.

Презорливый – высокомерный, гордый, надменный.

Прешедший – уходящий, проходящий, прошедший.

Привечать – кланяться, принимать ласково, радушно, приветливо здороваться.

Привременный – пребывающий временно, непостоянный, изменчивый, причудливый.

Присно – всегда.

Притоманный – истинный, настоящий (друг).

Притон – пристань, бухта.

Просвира – белый круглый хлеб, употребляемый в церковных обрядах.

Простыня – простосердечный, прямой; прощение (церковное); просторы, пустошь.

Пря – спор.

Препри – переспорь, победи в споре.

Псальмы – духовные стихи и песни, созданные в подражание псалмам, составляющим одну из библейских книг – Псалтырь.

Пята – пятка; полпяты – полпятки, несколько сантиметров.


Рагозиться – ссориться.

Радуница – см. комм. к с. 312.

Размирье – нарушение мира, ссора, несогласие.

Разстани, розстани – прощание, проводы, последнее свидание перед разлукой.

Рака – первая выгонка вина; первач.

Рамена – плечи.

Ратовище – древко копья, бердыша или рогатины.

Ритор – оратор, учитель ораторского искусства.

Романея – сладкая настойка на фряжском (французском, заморском) вине.

Ряса – верхняя длинная приталенная одежда с широкими рукавами у православного священника.


Сажень косая – русская мера длины, измеряемая расстоянием от правой пятки до конца поднятой вверх левой руки, или от левой пятки – до конца поднятой вверх правой руки.

Сайдак, саадак – комплект стрелкового оружия – лук с налучником (чехлом) и колчан со стрелами.

Сарацины – одно из древнейших кочевых аравийских племен, в дальнейшем – общее название арабов.

Сатрап – наместник правителя в восточных странах; в дальнейшем – деспот, самовольный, ни с чем не считающийся правитель, самодур.

Свежина – свежее несоленое мясо.

Свещница – подсвечник.

Свитка – верхняя длинная распашная одежда из домотканого сукна.

Сделье – сделанное, приготовленное быстро, наскоро; результат небольшой, недолгой работы.

Се – это, вот.

Секира – оружие, топор на длинной рукояти.

Сенник – матрас, тюфяк, набитый сеном или соломой сенная постель; сарай для сена, сеновал.

Сенные девки – служанки в женской половине, горничные.

Синодик – список имен умерших для поминовения в церкви.

Скимен – львенок.

Скипетр – жезл с драгоценными камнями и резьбой, знак царской, императорской власти.

Скора – меха.

Скрынка – сундук, коробка, ларец; горшок, крынка, жбан с крышкою; жестяная стопка.

Сладить – договориться.

Смесной – смешанный.

Смоква – инжир, плод смоковницы; в Древней Руси – вяленая, сушеная вишня или слива (чернослив).

Снаряды – снаряжение, принадлежности.

Снедь – пища, еда.

Содом – беспорядок, хаос; от библейского г. Содома, разрушенного за сумбурную, греховную, непорядочную жизнь его жителей.

Сотью – в сотый раз.

Софисты – философы.

Спекулатор, спекулятор – палач.

Ставка – палатка, шатер; ткацкий станок.

Стакался – сговорился.

Стенать – стонать, охать при душевной боли, плакать, кручиниться.

Степь – тень, пелена.

Стклянка, сткляночка – бутылочка, пузырек, небольшой стеклянный сосуд с горлышком.

Стогны – городские площади и улицы.

Столп – колонна, столб.

Столечник – скатерть.

Стратиг, стратилат – предводитель, военачальник, вождь.

Стязи, стяги – военные знамена и значки на конце древка.

Сулея – плоская бутылка, посудина с горлышком.

Схима – обет, клятва; монашеский чин, налагающий на принявшего его самые строгие аскетические правила и требования поведения.

Сыта медвяная – питье, подслащенное медом, или медовый взвар на воде.


Такать – поддакивать, соглашаться.

Тамга – клеймо, отличительный знак на чем-либо; пошлина, подать за приложение клейма.

Тарабарский – бессмысленный, бестолковый; непонятный; зашифрованный.

Тарханная грамота – грамота, освобождающая от всех податей и налогов; а порою – и от судебной ответственности.

Татаур – широкий пояс у бояр и священников; ремень, на котором подвешивался язык колокола.

Тать – вор, похититель, грабитель.

Тезоименитство – наименование именин, дня ангела у высоких особ.

Тенета – нить, сети, сетка из ниток.

Теорба – шипковый, струнный музыкальный инструмент с низким тембром; басовая разновидность лютни.

Терлик – длинный приталенный кафтан с короткими рукавами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Царь-девица
Царь-девица

Библиотека проекта «История Российского государства» – это рекомендованные Борисом Акуниным лучшие памятники мировой литературы, в которых отражена биография нашей страны, от самых ее истоков.Роман «Царь-девица» Всеволода Соловьева – известного писателя, автора ряда замечательных исторических романов, сына русского историка Сергея Соловьева и старшего брата религиозного мыслителя, поэта и мистика Владимира Соловьева, – посвящен последним дням правления царицы Софьи и трагической судьбе ее фаворита князя Василия Голицына. В центре повествования трагические события, происходившие в Москве в период восшествия на престол Петра Первого: борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками, смута, стрелецкие бунты, противоборство между приверженцами Никона и Аввакума.

Всеволод Сергеевич Соловьев

Классическая проза ХIX века
Все приключения мушкетеров
Все приключения мушкетеров

Перед Вами книга, содержащая знаменитую трилогию приключений мушкетеров Александра Дюма. Известный французский писатель XIX века прославился прежде всего романом «Три мушкетера» и двумя романами-продолжениями «Двадцать лет спустя» и «Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя». В центре сюжета всех трех романов славные королевские мушкетеры – Атос, Арамис, Портос и Д'Артаньян. Александр Дюма – самый популярный французский писатель в мире, книгами которого зачитываются любители приключенческих историй и романтических развязок. В число известных произведений автора входят «Граф Монте-Кристо», «Графиня де Монсоро», «Две Дианы», «Черный тюльпан», «Учитель фехтования» и другие.

Александр Дюма

Приключения / Исторические приключения / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Прочие приключения