Читаем Йога Триада (часть 1) полностью

Яма: кто знает об этом первом дне? Кто видел его? Кто здесь возвестит? Высоко установлены витры и варуныю. О сладострастная, что же ты обращаешься с таким соблазном к мужчинам?

Ями: ко мне, Ями, пришла любовь к Яме, чтобы лечь с ним на свадебное ложе. Как жена мужу, хочу я отдать свое тело. Да будем мы двое кататься туда-сюда, как колеса колесницы.

Яма: не стоят на месте, не смыкают глаз те, что бродят здесь, как соглядатаи богов. К другому, чем я, иди скорее, о сладострастная, с ним катайся туда-сюда, как колеса колесницы.

Ями: ночами и днями она услаждала бы его, в один миг обманула бы глаз солнца. У нашей пары такое же родство как у Неба и Земли. Ями взяла бы на себя поступок Ямы, не подобающий родне.

Яма: придут, конечно, те последующие поколения, когда родные будут совершать поступок, не подобающий родне, подкладывая руку под какого-нибудь быка. Ищи себе, прекрасная, другого, чем я, мужа.

Ями: к чему тогда есть брат, если приходится быть беззащитной? К чему сестра, если все равно обрушится небытие? Обезумев от любви, я шепчу это снова и снова: «Соедини свое тело с моим телом».

Яма: никогда не стану я соединять свое тело с твоим телом. Плохим называют того, кто войдет к сестре, готовь себе любовные утехи с другим, чем я. Твой брат, о прекрасная, не хочет этого.

Ями: ну и жалок же ты, Яма, ни разума, ни сердца у тебя не смогли мы отыскать. Другая, конечно, будет обнимать тебя, как подруга упряжного коня, как лиана дерево.

Яма: другого и ты крепко обними, о Ями. И другой пусть тебя обнимет, как лиана дерево. Это его мысль стремится покорить, а он – твою, и с ним добейся счастливого согласия».

Вадим Запорожцев:

Вот, друзья, фрагмент, которому несколько тысячелетий. И на первый взгляд возникает полнейшее недоумение, стоило ли запоминать пятью разными способами фрагмент довольно сомнительного содержания?

Но не все так просто. Перевод фрагмента, который я только что зачитал, сделала Татьяна Яковлевна Елизаренкова - женщина, совершившая подвиг, переведя все Веды на русский язык.

Этот фрагмент содержит, помимо основной сюжетной линии, гораздо более глубокий и неочевидный смысл: здесь и отголоски возникновения самого понятия смерти, и того, что понятие пола неразделимо было связано с инцестом, и что поэтому в инцесте заложен такой огромный потенциал.

Поэтому Веды, безусловно, нужно изучать не только по переводу, но и изучать древне ведийский язык, их нужно самим рецитировать на ведийском языке.

Безусловно, в древней мифологии есть подсказки, косвенно облегчающие нам понимание, так например, боги Яма и Ями считались прародителями человечества, то есть теми, кто впервые прошел путем предков, кто впервые познал смерть.

Из анализа самхит Ригвед видно, что Яма и Ями – первые, кто прошли путем смерти, и они присутствуют не в статусе богов и богинь, а в статусе прародителей человечества, тех, кто осуществил саму возможность разделения на полы.

Так что, Веды – кладезь знаний, но без ключей перевода очень сложно понять его глубину.

Так, например, зачитанный мною гимн приводил в недоумение европейских исследователей, но это лишь говорит о поверхностном изучении древних Вед.

Вообще, чтобы составить любой гимн, древние Риши (Кави – мастера создатели гимнов в стихах) могли чуть ли не жизнь потратить на несколько мантр, причем, вы должны помнить, что Веды написаны в стихах.

Осмыслите, насколько сложно было извлекать это ведическое знание: мало того, что многоуровневое, мало того, что есть много ссылок, которые если не знать ведического языка, вообще смысл от тебя ускальзывает, так еще все это написано в стихах.

Причем каждое слово было предельно выверено, подобрано величайшими усилиями, я даже приведу по этому поводу слова Владимира Маяковского о том, как создаются настоящие стихи:

«Поэзия – та же добыча радия,

В грамм – добыча, в год – труды.

Изводишь единого слова ради

Тысячи тонн словесной руды».

Каждое слово в Ведах – это не случайное слово, его нельзя заменить никаким другим синонимом – ничего подобного, это настолько продуманное слово, что оно превращает текст в древнюю мантру - носитель знания и только поэтому Веды способны были дожить до нашего времени, и мы с вами хоть что-то понимаем.

Идем дальше.

Тема инцеста была нам необходима, так как она тесно связано с возникновением смерти и для того, чтобы мы понимали, что приемлемо, а что нет в наших проявлениях сексуальности.

Тут же всплывают другие картины, будоражащие ум, это педофилия, это гомосексуализм. И возникает вопрос, а к этому как относиться? Конечно, с точки зрения йоги все прозрачно: никакое насилие неприемлемо, а любой, кто его проявляет, - преступник, поэтому педофилия исключена в принципе, это преступление против жизни в ее самой незащищенной форме.

Другой вопрос – это фактор возраста, с которого ребенок перестает быть ребенком и начинает считаться взрослым человеком, отвечающим за свои поступки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство вариантов
Пространство вариантов

«Пространство вариантов» — это первая книга Вадима Зеланда «Трансерфинг реальности». Речь в ней идет об очень странных и необычных вещах. Это настолько шокирует, что не хочется верить. Но вера и не потребуется — вы сами во всем убедитесь. Только будьте готовы к тому, что после чтения ваше привычное мировоззрение рухнет, ведь книга несет ошеломляющие своей дерзостью идеи. Трансерфинг — это мощная техника, дающая власть творить невозможные, с обыденной точки зрения, вещи, а именно — управлять судьбой по своему усмотрению. В основе Трансерфинга лежит модель вариантов — принципиально новый взгляд на устройство нашего мира. Это 1 ступень Трансерфинга и первые шаги мага. Человек не знает о том, что может не добиваться, а просто получать желаемое.Вы испытаете непередаваемые чувства, когда обнаружите у себя способности, о которых и не подозревали. Это подобно ощущению свободного падения — невероятное имеет такую ошеломляющую дерзость превращаться в реальность, что просто дух захватывает!

Вадим Зеланд

Самосовершенствование / Эзотерика
Я забыл умереть
Я забыл умереть

«Я забыл умереть» — это история невероятных взлетов и ужасающих падений Халила Рафати. Сейчас он — миллионер, владелец преуспевающего бизнеса, роскошного дома на Калифорнийском побережье и обладатель частного самолета. Среди его друзей — голливудские знаменитости, да и сам Рафати — настоящая знаменитость, жизнь которой достойна экранизации. Глядя на этого цветущего 46-летнего мужчину, построившего свою империю здорового питания Sunlife Organic, невозможно поверить, что этот человек был законченным наркоманом, жил на улице и пережил целых девять передозировок. В свои 33 года он весил всего 49 килограммов и выглядел так, как будто болен всеми самыми страшными болезнями одновременно. «Я забыл умереть» — поразительная реальная история боли, страдания, зависимости и возрождения, биография человека, который одержал окончательную победу над своими демонами и переписал жизнь с чистого листа. «Его книга обладает даром исцеления, потому что раскрывает темы несбывшихся надежд детства, детских травм, примирения с собой, освобождения, дружбы и поисков смысла жизни», — считают те, кто уже познакомился с историей Халила.

Халил Рафати

Деловая литература / Самосовершенствование / Финансы и бизнес