26 Как положить конец деланию, поведай, господин, без промедления. Я жажду это знать.
Божественный посланник сказал:
27 Послушай, Благая царица, о том, что случилось в лесу, где он предавался суровой аскезе. Об этом расскажу подробно.
28-31 Тогда прекраснобровый владыка богов повелел мне: «Ступай, посланник, немедля туда, взяв этот воздушный корабль
Посланник сказал:
32 Получив повеление Шакры и взяв тот воздушный корабль, всячески украшенный, на нем разместившись, я отправился в путь.
33 Прибыв к горе и приблизившись к царской обители, я передал Ариштанеми все, что было велено Махендрой.
34 Но, выслушав меня, ответил царь в сомнении, о Благая!
Царь сказал:
35 Спросить тебя желаю, посланник, ответь. Каковы достоинства и недостатки
Посланник сказал:
36 В чистом Небе вкушается высшее счастье благих заслуг, наивысшей благою заслугой достигается наивысшая
37 Умеренными заслугами достигается
38 Покуда есть зависть к тем, кто выше, злоба – к равным и самодовольство по отношению к младшим – заслуги разрушаются.
39-40 По исчерпанию благих заслуг человек входит в мир смертных. Таковы достоинства и изъяны
Царь сказал:
Не желаю я, вестник, такого небесного плода.
41 Поэтому, предавшись суровой аскезе, я оставлю нечистое тело, как змея старую кожу.
42 О посланник богов, вернись на
Посланник сказал:
43 О Благая, я отправился передать услышанное Шакре. Представ перед ним, я рассказал все как было, премного удивляясь.
44-45 На что сказал мне Махендра с почтением голосом сладкозвучным:
Индра сказал:
Вестник, опять ступай, приведи царя ради его самопознания в обитель Вальмики, отрешенного знатока Истины. И передай мое послание Вальмики, великому
46 «О Великий мудрец! Великий
47 Так сказал царь богов. По его повелению я отправился к Вальмики.
48 Мною приглашенный царь прибыл к нему, и тот передал царю от великого Индры средство Освобождения.
49 Представшего перед ним царя с любовью расспросил Вальмики, как подобает, о здоровье и заботливо поинтересовался новостями.
Царь сказал:
50 О почтенный, познавший суть
51 О почтенный, спросить желаю, ответь определенно: как от уз
Вальмики сказал:
52 Внемли же, царь, поведаю тебе бессмертную «Рамаяну». Ее услышав и старательно усвоив, уже при жизни ты достигнешь Освобождения.
53 О Царь-Индра[14]
, беседу Васиштхи с Рамой, благое повествование о том, как достичь Освобождения, самопознания, я передам тебе, послушай же и осознай!Царь сказал:
54 Кто есть Рама? Как может быть он связанным или освобожденным? Ответь мне ясно, о лучший из Истину познавших!
Вальмики сказал:
55 Хари (Вишну) в силу видимого проклятия воплощается в носителе царских одежд, неведением охваченном. И, как видится некоторым, Господь рождается.
Царь сказал:
56 Что для Рамы – изначальной сути блаженства и знания, самого Сознания – стало причиной проклятия? Поведай также, кто наложил проклятие?
Вальмики сказал:
57 Санаткумара, не имеющий желаний, находился в обители Брахмы. Из Вайкунтхи пришел туда Вишну, трех миров[15]
владыка.58 Его почитали Брахма и все обитатели
59 «О Санаткумара, стоек ты, но боишься утратить свою отрешенность[16]
, поэтому, охваченный желанием, родишься ты под именем Шараджанма».60 В ответ [Санаткумара] проклял Вишну: «Всеведение свое утратив однажды, ты станешь невеждой»[17]
.61 Некогда, увидев свою убитую супругу[18]
, Бхригу сказал, гневом охваченный: «И Ты, Вишну, со своей женой разлучишься!»[19]62 Когда-то за совершенный проступок[20]
Вишну был проклят и Вриндой: «За это, по слову моему, разлучишься ты с женой».63 Супруга Девадатты, на берегу Пайошни умерла, узревши Вишну в образе Нрисимхи.
64 Поэтому Нрихари был проклят горем разлуки с супругой: «Так же и ты будешь разлучен со своей половиной-супругой!»
65 Проклятый Бхригу, Кумарой, Вриндой и Девашармой[21]
, проклятый всеми ими, Вишну стал человеком.66 Итак, я поведал тебе о причине тех проклятий. Теперь же расскажу следующее, внемли умом открытым.