2 °Cиял он своей суровой аскезой, безграничной милостью, беспредельным, радужным, ослепительным светом.
21 Бесконечно долго живущий, чистый умом, безупречный, он был другом [для всех]. В руке он нес
22 Объятый милостью, он умиротворял умы приятными речами, словно изливал
23 Тело его обвивал священный шнур, а брови были белы и высоки. Видом своим он повергал в бесконечное изумление.
24 Царь, мудреца увидев, со смирением издали поклонился так, что драгоценный камень на его венце склонился до земли.
25 Мудрец же к владыке земли, сияющему, как Шатакрату, обратился с приветствием сладкозвучным.
26 Затем все дваждырожденные, с Васиштхой во главе, по порядку, начиная с приветствия, поклонение ему совершили, как божеству[44]
.Дашаратха сказал:
27 Воистину, о
28 О мудрец, каково оно, безначальное[46]
и свободное от разлада, таково и мое блаженное счастье видеть тебя!29 Теперь, отныне и навсегда, богатство и праведность пришли ко мне, отмеченные твоим появлением.
Вальмики сказал:
30 Такую речь произнося, царь и великие
31 Увидев рядом с высочайшим мудрецом украшенную гирляндой Лакшми[47]
, царь со счастливым видом сам поднес ему воду для омовения лица и головы32 Он принял воду от царя, согласно предписанным обрядам, и круговой обход, совершенный царем в знак почтения.
33 Почтенный так царем, он с радостным ликом расспросил владыку людей о его здравии.
34 Обрадованные мудрецы с Васиштхою во главе, как подобает почтили его и о здоровье [в свою очередь] вопросили.
35 Затем, быстро собравшись, они по чину друг друга почтили, к удовольствию всех присутствующих в царском дворце.
36 Воссев на возвышенные места, распространяя сияние, все друг у друга спросили с почтением о здоровье.
37 Прибывшему мудрому Вишвамитре [царь] снова поднес воду для ритуального омовения (
38 Почтив Вишвамитру, к нему обратился он. Сложив руки, царь произнес такую учтивую речь.
Дашаратха сказал:
39 Как получение
40 Как рождение сына от соития с любимой супругой у не имеющего потомства, как осуществление виденного во сне – таково твое появление.
41 Как желанное свидание для влюбленного, как нахождение потерянной драгоценности – таков твой приход.
42 Как радуется тот, кто после смерти попал на Небеса, так и мы рады твоему появлению среди нас, о
43 Ничье – даже обитателя
44 Есть ли у тебя заветное желание? Что я могу сделать для тебя? О мудрец, ты для меня – обретенный сосуд наивысшей праведности.
45 Прежде благодаря
46 Как омовение водами Ганги доставляет удовольствие телу, так тебя лицезрение освежает меня изнутри.
47 Свободный от желаний, страха и гнева, победивший влечение, ты пришел ко мне, о
48 Я словно нахожусь в святом месте, я [ощущаю] себя безгрешным. Это подобно восходу луны, о лучший из знатоков Вед!
49 Твой приход для меня, как появление самого Брахмы. Я очищен твоим появлением, о великий мудрец!
5 °Cвятостью твоего появления, о святой, рождение мое теперь освящено и имеет плоды, и жизнь преисполнена счастья.
51 Увидев тебя, почтив и тебе поклонившись, я склоняюсь и внутри себя, как океан перед луной[49]
.52 С какой бы целью и по какому бы делу ты ни пришел, знай: все будет исполнено, таково мое обещание.
53 Ни о чем ты не должен заботиться, о Каушика, нет ничего, о почтенный, что я тебе не отдал бы.
54 Такова моя обязанность в соответствии с
Вальмики сказал:
55 Этой сладостной речи внимая, радостно слушая знатока
Такова в великой «Васиштха Рамаяне», сочиненной Вальмики, в разделе «Отречение» шестая глава, именуемая «Прибытие Вишвамитры»
Глава 7
Речь Вишвамитры
Вальмики сказал:
1 Эту удивительную речь царственного льва услышав, великосияющий Вишвамитра со вздыбившимися на теле волосками сказал.
Вишвамитра сказал:
2 Есть ли, о тигр среди царей, на земле кто-либо подобный тебе, потомку великого рода, продолжателю рода Васиштхи?[51]
3 То, что скажу тебе, сердцем приняв, ты обязан исполнить. Исполняй
4 Я – поддержатель