26–30. Река Ганг, блещущая, как чистая луна, соединяла три мира – небеса, землю и пространство, подобно священной нити, струясь внизу, вверху и по земле. Появлялись, сверкали и исчезали здесь и там цветы молний и листья облаков на лианах направлений. Создание сияло своими океанами, землями и небесами, подобно разросшимся лианам в саду привидевшегося города гандхарвов. В мирах кишели многочисленные боги, демоны, люди и гады, напоминая рой гудящих насекомых в кроне смоковницы. Время в виде юг, кальп, часов и мгновений текло в ожидании конца всего творения.
31–32. Узрев все это своим чистым тончайшим умом, я замер в изумлении: «Что это и откуда?! Почему я не вижу этого своими глазами, но вижу сию несравненную сеть иллюзии в пространстве своего ума?»
33–36. Обозрев увиденное своим умом в течение какого-то времени, я подозвал Солнце с небес одного из миров и произнес: «О величайшее божество божеств, приветствую тебя, о сияющее великолепное Солнце!». Поприветствовав светило таким образом, я начал задавать вопросы: «Кто ты? Как появился этот мир и другие миры? О Бхагаван, если ты знаешь это, поведай мне!» Когда я промолвил это, Солнце взглянуло на меня и узнало меня; поклонившись, оно ответило мягким голосом.
Солнце сказало:
37–38. О Творец! Ты являешься причиной всего видимого творения! Как вышло, что ты чего-то не знаешь и спрашиваешь меня об этом? О вездесущий, если ты просто проверяешь меня этим вопросом, слушай, я расскажу тебе об этом удивительном создании!
39. О махатма, то, что раскинулось как реальное и нереальное, есть ум, который проявляется этими бесконечными творениями, реальными для заблуждающегося и нереальными для познавшего истину.
Сарга 86. Рассказ о сыновьях Инду. Размышления сыновей Инду.
Солнце сказало:
1–2. О великий Господь! Днем ранее для тебя, в прошлую кальпу, у подножия горы Кайлас, в уголке континента Джамбудвипа, в землях под названием Суварна-джата, потомками твоих сыновей был основан прекрасный, богатый и счастливый город.
3–7. Там жил очень праведный и смиренный брахман, лучший из знающих Брахмана, по имени Инду, рожденный среди потомков Кашьяпы. Он проживал там среди своих людей, с женой, близкой ему, как само дыхание. Но у этого брахмана с женой не было потомства, как у земли пустыни не родится травы. Его супруга была безутешной, подобно цветку без плода. Она была из хорошей семьи, чиста и благочестива, но бесплодна, как пучок сухой травы. Тогда несчастные супруги отправились на гору для аскезы ради обретения сына. Они поднялись на вершину Кайласа и застыли в неподвижности, подобно двум пробившимся побегам в заросшем деревьями ущелье Кайласа, где не было ни зверей, ни людей.
8–10. Там они предались суровой аскезе, стоя в неподвижности, подобно деревьям, и питаясь только водой, которой выпивали в день всего лишь один глоток. Они оставались недвижимыми, словно деревья, и стали похожими на деревья в своем сосредоточении, пока не прошли две эпохи – трета-юга и двапара-юга.
10–14. Бог Шива с полумесяцем в волосах был удовлетворен их аскезой, взирая на них с сочувствием, как луна смотрит на цветы лотоса, увядшие от солнечного жара. Господь посетил место, где стояли супруги, как весна приходит в леса с деревьями и лианами. Супруги узрели Шиву, восседающего верхом на быке, с супругой Умой и с полумесяцем в волосах, и их лица воссияли, как пара ночных лилий распускается при виде луны. Они поклонились Шиве, чистому как снег, взошедшему между землей и небесами, как полная луна.
14–16. Чарующим голосом, превосходящим нежностью дуновение ветерка, качающего молодые побеги, гудение пчел и пение птиц, мягко улыбаясь, Шива промолвил такие слова.
Шива сказал:
О брахман, я удовлетворен вашей аскезой. Молви свое заветное желание и будь счастлив, подобно дереву, исполненному весенними соками!
Брахман сказал:
16–17. О Господь, бог всех богов! Дай мне десять сыновей, мудрых и благородных, чтобы от них у меня никогда не было печалей.
Солнце сказало: