И маги, что знаменья объясняют,
Толкуют сны, следят полеты птиц,
Пророчества читают в небесах
И ворожат по печени животных.
Я собрала все мужество в кулак
И изводила прихотями Шамша
(Приятно их беременной прощать!)
И вот однажды в царской бороде
Мне вдруг приспичило покрасоваться.
И он тогда, потворствуя капризу
Жены в столь интересном положенье,
Снимает бороду, вручает мне,
Стоит, смеется и глядит, как я
Царя играю в бороде и с брюхом.
А я, его охране сделав знак,
Велю схватить и бросить Шамша в подпол.
И там его казнить.
АСИРТА Невероятно!
СЕМИРАМИДА
Да, ставка очень крупная была.
Не окажись второй ребенок сыном,
Недолго б оставался я царем,
Ассур бы стал игрушкой крупной знати,
Враги бы ликовали, Вавилон
Был втянут бы в войну, просил пощады
И у Ассура, и у Арарата.
И я рожаю…
АСИРТА Сына?
СЕМИРАМИДА Снова дочь.
АСИРТА Кто, где она?
СЕМИРАМИДА Наверно, умерла.
АСИРТА А Готтхельф кто?
СЕМИРАМИДА
Детей в гареме много.
Мне Готтхельф первый под руку попался.
Но выбор оказался очень плох.
Был мальчик неспокоен и плаксив,
Как будто не пришлось ему по нраву
Царевича подложного играть.
Его с трудом я подняла на пиве,
И все же он так и не поумнел.
Одним годился он: давал мне править.
Теперь он в пору зрелости вступил
И хочет заменить меня на троне,
Хотя для этой роли не годится.
Вы скипетр у него должны отнять,
Я — согласиться с разделеньем власти,
Чтоб целым государство сохранить,
А место Готтхельфа займет Эскар.
Я то же сделала для Вавилона.
Судьба сердец и тронов такова.
И вашей оскорбленной чести слезки
На эту стену капают напрасно.
— Что вы сказали, господин Иона?
ИОНА Я так и знал.
СЕМИРАМИДА И больше ничего?
ИОНА
Больше ничего.
СЕМИРАМИДА
У меня сложилось впечатление, что вы не слишком внимательно меня слушаете.
ИОНА
Мне недосуг следить за вашими ловами, я как раз размышляю о ваших деяниях.
СЕМИРАМИДА
Однако я сейчас поведала о величайшем из моих злодеяний.
ИОНА
Бросьте, что значит величайшее из злодеяний?
СЕМИРАМИДА
Вы считаете это дело обычным?
ИОНА Душа царя — великие потемки.
Вам ложе брачное, как мне когда-то,
Не страсть, а интересы дела стелют.
Ваш свадебный торжественный наряд
Всех восхитит, за исключеньем вас,
Но горе ваше мне не безразлично,
Я не имею права вас спасти.
Но в силах несколько смягчить удары.
Одну из просьб я удовлетворю:
Белит пусть удалится.
АСИРТА О, спасибо.
СЕМИРАМИДА Вы можете ее арестовать.
АСИРТА Я? Заковать влеченье в кандалы?
СЕМИРАМИДА
Известно, что ногам покою нет
От головы дурной. Путь поумнеет.
Причем здесь кандалы? Вы запретите
Девице этой выходить из дома.
Ее присутствие здесь неуместно.
Арест домашний укротит ее.
АСИРТА Спасибо.
СЕМИРАМИДА
Все устроилось отлично.
Согласье на арест вы получили.
АСИРТА
Но глупо будет, если вдруг об этом
Узнает принц Эскар. Я потеряю
Остаток благосклонности его.
СЕМИРАМИДА Такою вы мне нравитесь, царевна.
АСИРТА Я нравлюсь матери — или царице?
СЕМИРАМИДА
И той и этой. Мать дает согласье.
Царица отдает приказ. Ваш случай
Имеет политический аспект.
АСИРТА
Нет, это же не так. Пришла я в ужас,
Что он желаньем может воспылать
К подобной женщине. Но ни на шаг
Он от веленья долга не отступит.
Сестра врага — одно, а враг — другое,
Эскар врага страны не полюбил бы.
СЕМИРАМИДА
И все ж он подает дурной пример.
Он может тайны государства выдать
Во сне иль спьяну. И в его ночах
Ей места нет. А я сама не вправе
Мужчину этого молчать заставить.
Ведь он сейчас влиятелен весьма.
Вот почему я посылаю вас.
Пусть ваша ревность даст вам полномочья
Дверь в комнату соперницы закрыть.
АСИРТА Отлично. Дайте ордер на арест.
СЕМИРАМИДА
Мы, разумеется, страна писцов,
Но этот случай будет исключеньем.
Без писанины можно обойтись.
И разговор, что мы вели вдвоем,
Для третьего лица не предназначен.
Не предназначен для Эскара. Ясно?
АСИРТА
Я ухожу, чтоб выполнить приказ.
Дни веры в счастье больше не вернутся.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
СЕМИРАМИДА
Трон справа от меня, вот этот — ваш, принц.
Тот слева, для Асирты. И пока
Народ на берегу родной реки
Не соберется тесною толпой
(Такие дни, как этот, стали редки)
И мы, лучами солнца осиянны,
Ему во благо не начнем работу,
До вашего вступленья в новый сан,
Хотела бы узнать я план сраженья.
Вот это — он?
ЭСКАР По-моему, неплох.
СЕМИРАМИДА Итак, что на таблице?
ЭСКАР
Западня.
Вот в этом месте — ровное плато.
Оно воротами Ассура служит,
И на него по тайным тропам с гор
Войск Менуа низвергнуты лавины.
Плато их словно в гости приглашает,
Покорно припадая к их стопам,
Но с двух сторон оно окружено
Двумя притоками, вода
Стекает в два глубокие болота,
Как по сосудам кровеносным кровь.
Мы явимся пред ними малым войском
И словно бы от страха побежим,
А Арарат в погоню устремится,
Но мы вдруг резко повернем назад
И остановимся. И в то же время
Из камышовых зарослей рванется
Отряд, что там был спрятан до поры.
Все люди, что привыкли жить во влаге,
Все жители плавучих островов,
Чья пища в основном сырая рыба, —
Они врагу отрежут путь назад,
Мы в клещи Менуа тогда возьмем,
Ассур увидит с фронта он и с тыла,
А с флангов путь им преградит вода,
И то, что он считал парадным входом,
Двором тюремным обернется вмиг,