Итак, у текста есть автор. Автор может оперировать текстом по-разному. Авантюрист Феликс Круль у Томаса Манна называет свой текст исповедью, в своей откровенности переходящей в бесстыдство. И при этом в каждой строчке текста врет как сивый мерин. Это тоже использование текста.
Когда говорилось, что любая идеология требует герменевтики классовых интересов, стоящих за используемыми ею словами, констатировался один из возможных зазоров между текстом и подтекстом. «Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли»… «Формально правильно, а по существу издевательство»… «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке»… Мало ли сказано по поводу того, что никаких прямых соответствий между тем, ЧТО автор говорит, и тем, ДЛЯ ЧЕГО он это говорит, в принципе быть не может. А все психоаналитические трактовки сновидений? Не для того ли они применяются, чтобы обнаружить в высказываниях человека, пришедшего к психологу (заплатившего ему немалые деньги, заинтересованного в результате, знающего, что только при полной откровенности результат возможен, находящегося один на один с врачом, соблюдающим профессиональную этику и давшим лично ему определенные обязательства по части конфиденциальности), ложь!
Так что такое Текст? Это слова или это единство слов и авторства? По-моему, ответ очевиден. Текст — это единство слов и авторства.
Что такое авторство? Это всего лишь гарнир для кролика под названием «текст»? То есть совокупность биографических обстоятельств, помогающих нам понять нюансы смысла, вкладываемого автором в текст? Или же речь идет не об уточнении нюансировок, а о том, что автор может использовать текст по-разному? Для передачи смысла, для искажения смысла, для разрушения смысла… для… Мало ли еще для чего? Опять же, мне кажется, что вопрос очевиден. То единство слов и авторства, которое является текстом, предполагает возможность больших и разнообразных зазоров между названными компонентами этого единства. И не нужно здесь, опять-таки, апелляций к неклассическому пониманию текстов. Уже у Чехова все именно так.
В какой степени «правило зазоров», являющееся обязательным для классической текстологии, касается методологии исследования политических текстов, которую так и хочется назвать политической филологией?
В меньшей степени, чем когда речь идет о методологии исследования художественных текстов (то есть о филологии как таковой)? В такой же степени? Или в большей? Мне кажется, что и тут все достаточно очевидно.
Когда автором текста является политик, то зазор между авторством и текстом существенно больше, чем в случае, когда этим автором является писатель. Пусть даже и писатель, который (как Чехов, например) сделал использование зазоров между авторством и смыслом высказывания основой своего художественного метода.
Переходя от филологии как таковой к филологии политической (и еще не посягая — подчеркну еще раз — на классическое понимание текста), я должен обсудить с читателем единство текста и действия. Автор художественного текста хочет своим текстом воздействовать на умы. Может быть, у него есть еще какие-то мотивы прагматического характера («не продается вдохновенье, но можно рукопись продать»), но они вряд ли сопоставимы (если речь идет о настоящем художнике, а другие не в счет) с мотивом творческим (познать истину через образы) и социальным (повлиять на умы через текст).
У политика все принципиально иначе! Когда Ленин пишет книгу «Государство и революция», то он не только хочет воздействовать книгой на умы. И даже не только прорабатывает планы революции для себя и своих сограждан. Он еще и ведет борьбу с внутрипартийными конкурентами, вплетает текст в партийные интриги. Констатация таких побочных мотивов сооружения политического текста и возможности преобладания этих мотивов над мотивами гносеологическими (что-то узнать для себя) и даже идеологическими (объяснить что-то другим) не имеют ничего общего в очернительством. Книга Казакевича «Синяя тетрадь», знакомая нашему поколению с детства, равно как и одноименный фильм, были абсолютно апологетическими по отношению к Ленину. Но там было весьма наглядно показано, что автор книги «Государство и революция» не только примеривался к революции, не только звал в нее массы, но и разбирался с товарищами по партии, как повар с картошкой, прессуя их, разводя и так далее.
Все эти разводки, прессовки и так далее являются частью компонента политического текста под названием «автор»? А как иначе? Чем они отличаются от подтекста в том понимании, в каком он существует для филолога, анализирующего художественные тексты? Качественно ничем, а количественно тем, что мотивы, побочные для художника, являются чуть ли не основными для политика. А значит, весомость подтекста в политическом тексте неизмеримо выше, чем даже в самом насыщенном подтекстами художественном тексте.