Читаем Исав полностью

— Потрясающе, — тихо промолвил Джек. — То самое существо, которое я встретил на Эвересте.

— Наконец-то. Я рада, что ты больше не упрямишься.

— А знаешь, — пробормотал Джек, — заманчивая идея. Я бы не прочь вернуться туда и доказать некоторым придуркам, как глубоко они заблуждаются.

— Это было бы замечательно.

— Ты и впрямь считаешь, что мы можем что-то найти? — спросил он. — Гималаи ведь большие. Нелегко нам придется.

— Мы не будем обследовать все Гималаи, Джек. Только Святилище. А точнее, Мачхапучхари. Пусть ты нашел череп на Аннапурне, однако все последние очевидцы рассказывали про Мачхапучхари.

Джек поморщился:

— Я кое-что утаил тогда. Этот череп не с Аннапурны.

И он сознался, что трагедия произошла на Мачхапучхари, штурмовать которую они с Дидье отправились нелегально.

— Знаешь, — задумчиво добавил он, — может, поэтому йети до сих пор не обнаружен. Просто потому, что его запрещено искать.

— В таком случае, — сказала Свифт, — чтобы получить финансирование и разрешение непальских властей, формально целью нашей экспедиции мы объявим поиск ископаемых останков в районе Святилища. А на самом деле станем искать снежного человека на Мачхапучхари.

Джек тряхнул головой:

— Да кому он нужен, этот снежный человек. Это все сказки. А нас занимает наука. Мы едем искать Исава.

Спустя два дня Джек и Свифт сидели в вашингтонской гостинице, обсуждая неутешительные результаты заседания комитета Национального географического общества по вопросам финансовой поддержки.

— Не хочу никуда идти, — заявила Свифт. — Давай поужинаем в гостинице.

— Может, все-таки сменим обстановку?

— Нет настроения. У меня одно желание — сидеть здесь и жалеть себя.

— Ладно, как скажешь.

Она чмокнула его в щеку:

— Пожалуй, пойду приму ванну. А ты, если хочешь, подожди меня в баре.

— Да, стаканчик виски не помешает. — Джек был явно недоволен. — До сих пор не верится, что нам дали от ворот поворот.

— Ты же предупреждал, что убедить их будет сложно. Как бы то ни было, они отвергли меня. Меня и мою идею. Тебе в поддержке не было отказано. Ты можешь, если есть желание, возвращаться в горы покорять оставшиеся пики.

— Это не совсем то, чего я хочу. С некоторых пор у меня появилась цель поважнее.

— В таком случае вся надежда на Национальный фонд науки. В комитет фонда по рассмотрению заявок входит Уоррен Фицджеральд, декан факультета палеоантропологии.

— Главное — не что знаешь, а кого знаешь, так, что ли?

— Примерно, — рассмеялась Свифт. — К сожалению, у фонда, по-моему, в данный момент тоже не много средств.

— Деньги как-нибудь найдем. Обязательно. Может, газета какая согласится помочь или телекомпания. Может быть, открыть настоящую цель экспедиции?..

— Это исключено, — категорично заявила Свифт. — Об Исаве никто не должен знать, договорились?

— И то верно.

— Увидимся в баре. — Свифт удалилась.

Вестибюль гостиницы «Джефферсон» был оформлен в стиле XVIII века. Над мраморным камином с пылающими дровами висел портрет Томаса Джефферсона.

Джек опустился в просторное кресло возле камина и заказал виски. В окна бился завывающий ветер, и на мгновение ему показалось, будто он в Гималаях. Джек был рад, что они остались в гостинице. Официант принес виски. Он выпил его залпом и заказал еще, жалея, что не взял с собой чего-нибудь почитать. Свифт имела привычку подолгу нежиться в ванной.

— Мистер Фернесс?

Джек оторвал взгляд от камина и поднял голову. Перед ним стоял высокий мужчина в блейзере. Коротко стриженный, с квадратной челюстью и аккуратными усиками, незнакомец походил на кадрового военного.

— Простите за назойливость, сэр, — произнес он, жестом показывая на второе кресло. — Вы позволите?

Джек взял протянутую ему визитку.

— «Джон Бойд. Исполнительный директор Научно-исследовательского института по проблемам альпийского и арктического регионов», — прочитал он. — Чем могу служить, мистер Бойд?

Официант принес Джеку вторую порцию виски. Бойд заказал дайкири и попросил записать оба напитка на его счет.

— Я — геолог, — объяснил он, протягивая руки к огню. — Но последнее время занимаюсь климатологией. Вы что-нибудь знаете о климатологии, господин Фернесс?

— В моей работе, если хочешь выжить, желательно иметь представление о погоде, — отвечал Джек. — Но все, как правило, сводится к прослушиванию по радио сводок погоды.

— В таком случае, вам, вероятно, знакомо понятие «катабатический ветер»?

— Ветер, вызванный локальным опусканием холодных воздушных масс вдоль крутого склона. Я знаю о нем достаточно и потому стараюсь не разбивать лагерь на дне долины или во впадинах, если хочу спокойно провести ночь.

— Я как раз к этому и веду, — сказал Бойд. — Видите ли, моя специализация — климатические факторы, влияющие на сохранность снегов и льдов. В частности, воздействие глобального потепления на обширные ледяные покровы.

Официант поставил перед Бойдом бокал с коктейлем. Джек уже начинал сожалеть, что заговорил с этим незнакомцем. Только его здесь не хватало. Где же Свифт, черт бы ее побрал?

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранные романы «Ридерз Дайджест»

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения