— Ты ведь это дело любишь, — добавил он.
Как она ни хотела,
— Нет? — сказал он. — Это хорошо.
Дэвид говорил серьезно, выражение его лица, как и все поведение, изменилось.
— Позволь мне задать тебе один вопрос. Как ты думаешь, Элли любила
— Бывать на свежем воздухе?
— Ну да. Из всех курильщиков она была единственной, кто не мог зажечь спичку. Я видел, она при мне однажды пыталась. Просто удивительно, она пользовалась зажигалкой потому, что спички представлялись ей
— Я думала, она все время тайком бывала в Берлингтоне, — сказала Стиви.
— Вместе со мной. У нее там есть друзья, а у них — машины. Я помогал им попадать на территорию школы, шаманя с камерой на въездных воротах. У Элли множество талантов, но умение и ловкость в их число не входят. И вот ты говоришь мне, что она незаметно сбежала, ничего с собой не взяв, не захватив даже телефона, что ее никто не ждал на подъездной аллее на задах школы… что она перебралась
— Ну хорошо, — сказала Стиви, — хорошо, к чему ты клонишь?
— К тому, что здесь кое-что лишено смысла, и я хотел бы, чтобы ты сделала привычное для себя дело и покопалась в ее вещах, пока их никто не забрал. У тебя отлично это получается, а ничто другое мне в голову не приходит. Элли — моя подруга, а я понятия не имею, где она. И если кому-то и под силу выяснить, где она и все ли с ней в порядке, то только тебе.
Это что, ловушка? По виду похоже.
Хотя он изложил все достаточно ясно, чтобы Стиви почувствовала: его слова могут оказаться правдой. Дэвид и Элли всегда были близкими друзьями. Впервые приехав в Эллингэмскую школу, Стиви увидела, насколько они были увлечены друг другом, и подумала, что у них любовь. Но ошиблась: они действительно просто дружили.
Кроме того, Дэвид неглуп. Он знает: стоит заронить в голову Стиви идею, как та пустит корни и тут же станет разрастаться. Ее лозы будут оплетать каждую утреннюю мысль, пока не подчинят себе всю остальную умственную деятельность и не оставят ей лишь буйные джунгли желания отправиться на поиски.
К тому же жестяная баночка из-под чая
— Тебе и самой хочется, и ты это знаешь, — сказал он. — Джанелль работает над своим проектом и заперлась в мастерской, а Нейт ничего не увидит.
Они встретились всего десять минут назад, но библиотеку уже успели заполонить белки, и Дэвид предложил ей забраться в чужую комнату.
Это был дом. Все в точности подтверждалось.
Когда Стиви с Дэвидом вошли в гостиную, в «Минерве» было тише обычного. В качестве единственного свидетеля выступала лишь голова лося, и Стиви на мгновение задумалась, не установили ли в ней камеры. Например, в глазах. Может, Эдвард Кинг хотел наблюдать и видеть, когда его сын отправляется спать?
Глупая мысль. Глупая и нервная. У нее вспотели ладони. Дэвид дышал ей в затылок, Стиви спиной чувствовала его тень, будто у той отросли пальцы.
— Джанелль! — позвала она.
Тишина.
— Нейт, ты здесь?
Одна лишь лосиная голова пялилась на них наверху.
— Да говорю тебе, — сказал Дэвид, — все принадлежит нам. Мило и уютно.
В доме — во всем доме — только Дэвид и она. Одни.
— Дверь… заперта?
Дэвид вытащил из кармана ключ.
— Где ты его взял?
— На сей счет можешь не беспокоиться, — ответил он.
Хотя на улице светило яркое полуденное солнце, в коридоре коттеджа «Минерва», освещенном лишь крохотным витражным окном у лестницы в конце холла, было очень темно. На стене висел светильник, однако днем его никто не включал. Стиви тихонько прошла мимо двери Джанелль, миновала свою и направилась в конец, где их ждала комната № 3.