Огромное судно на крыльях пришвартовалось возле катера сестер Алерин. Точнее, прямо в него, даже с моей позиции был виден ущерб, нанесенный обшивке катера. Все матросы что-то воодушевленно кричали своей предводительнице, высокой женщине с синими волосами и бледной кожей, которая спустилась на борт катера девушек.
Я постарался сосредоточиться на реморянах, отгоняя мысли о том, что может поджидать меня в воде. Хотя я живо представил, как острозубое чудище откроет рот и откусит мне пятки.
Мне никогда не нравился ночной океан. В нем скрывалось слишком много тайн. Я никогда не мог понять, почему Рэю он так нравится. Но сейчас у меня не было времени, чтобы бояться.
Я выплыл из своего укрытия и направился к корме корабля реморян. Морские разбойники вели себя очень шумно, они высыпали на палубу и любовались своей добычей. Это был лучший момент, чтобы действовать, оставаясь незамеченным.
Я подтянулся на руках и влез на корму, мысленно поблагодарив тяжелые коробки, которые мне приходилось носить в Аквариуме, за счет чего я смог накачать руки. Оказавшись на борту, я на четвереньках пополз ближе к штурвалу – единственному препятствию, отделявшему меня от разбойников. Я смог подойти совсем близко – так, что почувствовал запах рыбной требухи от лохмотьев реморян. Если бы они обернулись, то сразу бы меня увидели.
Я слышал собственное дыхание и удивился, как меня еще не обнаружили.
На импровизированном штурвале было сосредоточено все управление кораблем реморян. Кажется, они собрали его из запчастей от других устройств, включая вездеходы. Я не умел управлять судном, но зато научился управлять и чинить вездеходы, как только мои ноги стали доставать до педалей.
Я быстро открутил штурвал и начал искать, чем можно запустить двигатель. К счастью, на корабле валялось много мусора. Чего там только не было! В числе прочего я заметил, что весь пол усеян костями.
Подавив дрожь, я взял одну из них, надеясь, что она принадлежала рыбе, а не человеку. Наступив на нее, чтобы расколоть, я услышал, что матросы взревели от восторга. Я посмотрел через окно в рубке – кажется, меня не заметили.
Тогда я включил зажигание и сунул кость, чтобы судно нельзя было остановить. Двигатель завелся с трудом. У них почти не осталось энергии, вот почему они напали на наш катер.
– Эй! – сказал один из реморян. – Кажется, двигатель заработал?
Мигом ретировавшись из рубки, я прыгнул с кормы в воду, держа в руке руль.
Вернувшись на катер девушек, я услышал, как восторги матросов сменились криками о помощи.
Затем я увидел, как реморянин прыгнул на свой корабль, увидев, что он уплывает. Поднимаясь на палубу, я услышал звук лопнувшего троса, соединяющего катер с кораблем реморян.
– Приветик! – сказал я.
Три женщины повернули головы в мою сторону: Темпеста, Элизия и синеволосая реморянка. За счет моего веса катер просел. Нужно было избавиться от реморянки немедленно.
Я помахал в воздухе рулем.
– Кажется, на вашем корабле чего-то не хватает.
Реморянка увидела, что ее корабль набирает скорость, а все матросы остались на нем.
– Что ты сделал? – спросила она.
В ответ я бросил штурвал в океан, в противоположную сторону от уплывающего корабля.
– Скорее, прыгайте за ним, – сказал я. – Пока еще не поздно.
Предводительница реморян оскалила острые зубы, а затем прыгнула в воду.
– Быстрее! – сказала Темпеста Элизии, тут же взявшись за дело. – Нужно поскорее запустить двигатель, пока они не вернулись.
Элизия выдернула вставленный в панель управления шнур и бросила его в воду. Она запустила двигатель, и катер тут же выровнялся.
Теперь реморянам нас не догнать. Я надеялся, что Рэй не следует за нами. Мне бы не хотелось, чтобы он в одиночку столкнулся с реморянами.
– Как тебе удалось освободиться? – спросила Темпеста, когда мы отплыли на приличное расстояние. Видимо, она хотела снова меня связать.
– Какая разница? – ответил я. – Вам же нужна была помощь.
На ее лице не отразилось никаких эмоций. Видимо, она по-прежнему не знала, можно ли мне доверять.
– Наверное, ты ждешь благодарности?
– Нет, если приходится ее выпрашивать. – Я начал отжимать одежду и волосы, а затем потер руки, чтобы немного согреться. За всю свою жизнь я никогда не проводил столько времени в океане и тем более не погружался в него так надолго.
Элизия обошла сестру и сняла обрывки окровавленных веревок с моих рук.
– Спасибо, Лор! В каюте есть сменная футболка, если хочешь переодеться в сухое.
– Спасибо! – ответил я.
Темпеста ничего не сказала, но, спускаясь в каюту, я почувствовал на спине ее взгляд.
Спустя полчаса Темпеста постучала по эхолоту:
– Мы выплыли из Бескрайнего моря. Кажется, у нас с тобой получилось!
Элизия улыбнулась и похлопала сестру по спине.
– Не забудь, что мы сделали это втроем. – И она выразительно посмотрела на меня.
Я не мог ничего сказать, слова застряли у меня в горле.
– Что это? – с трудом выговорил я, указывая перед собой.
Под водой виднелись разноцветные огоньки, словно раскиданные кусочки радуги. Элизия сбросила ход.