Читаем Исчезновение Залмана полностью

– Наверно, стакан чая.

– Пустой чай? – переспросила Сара. – А как насчет омлета? Тут готовят потрясающие омлеты.

– Сара, милая! – прервал ее Марк. – В отличие от меня, Залман соблюдает кашрут.

– О, не беспокойтесь, пожалуйста! Я очень плотно позавтракал. А вот от чая бы не отказался.

Официант принес им чай и кофе. Залману чай принесли в бумажном стаканчике – по его просьбе. Наступила минутная тишина, пока они надрывали пакетики и размешивали сахар.

– Знаете, Залман, – начала Сара, – Марк мне говорил, что вы замечательный рассказчик.

– Это очень любезно с его стороны, – ответил Залман.

– Он, кстати, пересказал мне историю, которую услышал от вас на прошлой неделе. О раввине и его умершей жене, которая стала его навещать. Потрясающе!

– Да, у нас много удивительных историй.

– Но я ужасно любопытная, и у меня к вам вопрос. Можно?

– Конечно.

– Это связано с историей, которую вы рассказали Марку. В каком-то смысле.

– Пожалуйста, спрашивайте, – сказал Залман, подавшись вперед на стуле.

– Куда, по-вашему, мы переходим после смерти?

Вопрос Сары был для Марка столь неожиданным, что он пролил кофе на стол.

– Хороший вопрос, – сказал Залман. – Великие еврейские мыслители много спорили об этом.

– А что вы сами думаете?

– Я думаю, что после смерти мы отправляемся в прекрасное место, намного более прекрасное, чем вы, Марк или я можем себе вообразить.

– Ну а там? – продолжала настойчиво спрашивать Сара. – А там что?

– А там… там мы соединяемся с нашими родными и любимыми. Навечно. Не мы, конечно, а наши души. Там нет ни времени, ни пространства.

Чувствуя нарастающее раздражение не только из-за вопросов Сары, но и из-за поистине рыцарского терпения Залмана, Марк решил подлить масла в огонь.

– Это, конечно, замечательно, – вмешался он в разговор. – Но почему же умершая жена навещала своего мужа?

– Что ты имеешь в виду? – спросил Залман, в глазах которого вспыхнуло замешательство.

– Я имею в виду вот что: почему она не могла подождать его в том самом прекрасном месте?

– Наверно, она скучала по нему, – сказала Сара с невинной улыбкой. – Просто не могла дождаться встречи с ним.

У Залмана задрожали кончики пальцев.

– Во-первых…

– Во-первых, если в том, другом, мире не существует времени, то души, которые уже находятся там, не могут скучать по кому-либо или чему-либо, не так ли? – выпалил Марк, почувствовав гордость от того, что и у него в жилах текла и пульсировала талмудическая кровь.

– Возможно, – согласился Залман.

– Если все это так, то вполне понятно, почему живой муж тоскует по своей умершей жене, но отнюдь не наоборот.

– Друзья мои, – сказал Залман, повернувшись лицом сначала к Саре, а потом к Марку. – Вам нужно понять несколько вещей. Во-первых, о браке. Мужа и жену связывают Божественные узы. Вы это понимаете?

– Конечно, я понимаю! – ответила Сара звенящим голосом девочки из скаутского отряда.

Марк не сказал ничего.

– И вот еще что, – продолжал Залман. – Я хотел бы вам кое-что объяснить, хотя бы немного, о Мире грядущем. Там нет ничего телесного. Только чистая духовность. И поскольку там отсутствует телесность, мы не можем испытывать в том мире никаких желаний, никакой ревности.

Залман сложил и развел пальцы, словно выпуская голубя-почтаря.

– Вообще, это очень сложные вещи, – сказал он в заключение.

Они молча ждали, пока принесут чек. Повертев пустой бумажный стаканчик в своих тонких руках, Залман обратился к Марку.

– Когда вы с Сарой собираетесь пожениться?

– Да я пока не знаю. Мы не спешим, – сказал Марк и откашлялся. – Сейчас мы оба слишком заняты, чтобы жениться и заводить семью.

– Занятость никогда не должна мешать еврею завести семью!

– Ну а как же получилось, что ты сам еще не женат? – спросил Марк.

– Я женюсь. Скоро.

– Когда? На ком? – спросила Сара возбужденным голосом.

– Еще не знаю. Но я знаю, что она будет замечательная.

Мечтательная улыбка осветила лицо Залмана.

– Как же вы ее найдете? – спросила Сара. Повернувшись к ней, Марк увидел, что ее глаза засверкали таинственным огнем.

– Сара, прошу тебя!.. – Марк попытался остановить ее, но тут Залман положил руку Марку на запястье, показывая, что он вовсе не против того, чтобы отвечать на эти вопросы.

– Единственное, что я знаю точно, – ответил Залман, – что это наверняка скоро произойдет. Я просто уверен.

Сара захихикала и принялась игриво поправлять свой шелковый платок.

Попрощавшись с Залманом, они стояли на тротуаре в неярком свете зимнего солнца. Залман сел в скособоченный коричневый «бьюик» с проржавевшими бамперами и уехал.

– Он очень страстно относится к своей вере, – сказала Сара.

– В этом вся его жизнь.

– Интересно.

– Что интересно? – спросил Марк.

– Я никогда раньше не встречала такого одухотворенного еврея. Теперь я понимаю, почему ты его боготворишь.

– Ну, положим, не боготворю, но очень уважаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проза еврейской жизни

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы