Читаем Исчезнувшая стихия полностью

     - Очень интересная история, но я пока не вижу связи.

     - Не спеши, я еще не закончила. Я когда осматривала баронета, узнала, что умер он не так как остальные наши жертвы. Его отравили и, чтобы уничтожить следы яда, подсадили в тело блота. Но маленький монстрик не в состоянии был сожрать позвоночник здорового мужика в одиночку да еще за такой короткий срок. И тело его все еще в морге просто потому, что выдавать его уже некому. Ведь отец сидит в тюрьме, а мать стала практически рабыней. Я долго думала, зачем кому-то понадобилось истреблять целое семейство, а потом взглянула на карту и меня осенило. Так уж получилось, что земли несчастных Дэров, вплотную примыкают к графству Сибиллы. А Кэссиди скоро замуж выдавать, и ведь она почти пария, так может, богатое приданое привлечет к ней женихов?

     - Милая теория, - промурлыкала королева.

     - Нет, Илия, это не теория, это факт. Уж не знаю, твоя ли эта инициатива или происки Сибиллы, но я видела документы, в том числе и на землю баронета.

     - Знаешь, что не вписывается во всю эту картину? - я выгнула бровь. - Казненный раб.

     - О, это как раз вполне объяснимо, - вмешался, молчавший до этого демон, - после серии смертей подданных нужно было успокоить. И раба вы просто подставили, а вещи подкинули. Но вот, что странно - другие рабы погибли так же, как и мои демоны.

     - Ладно, - она разгладила воротник платья, - признаю, семья Дэров - моих рук дело, но вы же понимаете, - она обращалась исключительно к принцу, не замечая меня, - что своих людей нужно держать под каблуком. И иногда подобные меры просто необходимы.

     - Ваше Величество, нам, откровенно говоря, плевать на ваши мотивы и семейство Дэров. Меня волнует одно, откуда вы узнали про каменные маки и прочую ерунду, ведь несчастный раб был ни при чем.

     - На что вы намекаете Ваше Высочество? - она вздернула бровь, не желая сдаваться до последнего.

     - Я уже не намекаю, а говорю прямо. Вы и так потратили слишком много моего времени королева, что бы мне по-прежнему хотелось ходить вокруг да около. Но можете быть уверены, от вашего ответа целиком и полностью зависит характер нашего с вами дальнейшего сотрудничества.

     - Вы мне угрожаете, принц?

     - Нет, ставлю в известность. Мне давно казались смехотворными условия того договора между нашими расами, - перешел он в открытое наступление, сохраняя на лице безразличную маску. - И я давно желаю пересмотреть многие его пункты.

     - То есть, если я не назову вам источник, вы решитесь изменить договор?

     - Вы не правильно меня поняли, Ваше Величество, - он слегка подался вперед, - если вы откажитесь с нами сотрудничать, я покину ваш дворец сегодня же, а договор будет немедленно расторгнут.

     - Вы не посмеете, - задохнулась Илия.

     - Вы действительно так считаете? - он выгнул бровь. - Подумайте сами, неужели вы действительно верите, что нам так уж необходимы эти поставки? Хотите честно? Пока мы больше теряем, нежели приобретаем, следуя его пунктам. Нам куда проще найти другого продавца, более выгодного Санграну, - принц откинулся в кресле, предоставляя Илии время на раздумья. Я не знала, блефовал демон или нет. Но королева выглядела весьма обеспокоенной. Что ж она с самого начала понимала, с кем садится играть, и уже было поздно давать задний ход. Видимо, она пришла к тем же выводам.

     - Хорошо. Я скажу. На самом деле мы далеко не первые у кого вот так, - она всплеснула тонкими руками и поднялась из кресла, - погибают люди, - я невольно напряглась. - Насколько мне известно, первые убийства произошли в одном из кланов кочевников, около четырех месяцев назад.

     - Клан кочевников? - переспросил врайт.

     - Да, они зовут себя Повелителями дорог. И их вождь мой хороший друг. Именно от него я узнала, про каменные маки и прочую, как вы выразились, 'ерунду'.

     - Почему ты не сказала раньше? Зачем нужен был весь этот фарс?

     - Духи ветра, ты же сама все прекрасно знаешь, - в раздражении всплеснула она руками. - Оппозиция в конец обнаглела, а после смерти старшего сына Дэров недовольных только прибавилось. Думаешь так легко удерживать этот крысятник под замком? Я не могла просто убить баронета.

     - Но зачем ты врала нам?! - я готова была ее убить, мы потеряли столько времени.

     - Боги, да я не думала, что все настолько серьезно и потом, я выдала вам всю информацию, которой владела сама.

     - Где нашли первые тела? - задала я терзавший меня вопрос.

     - Недалеко от человеческих территорий. В пустошах, - я скрипнула зубами.

     - Мне нужно пообщаться с вождем клана или его дознавателями, - я еле сдерживала злость. - Покажи мне плетение к его зеркалу.

     - В этом нет необходимости.

     - Ваше Величество, - принц, похоже, тоже был не на шутку зол, - я боюсь, вы не до конца меня поняли...

     - Нет же, это вы не поняли, - нетерпеливо взмахнула она рукой. - Данте завтра прибывает в Норцию, - у меня отвисла челюсть. - И Ваше Высочество, я прощаю вам ваше высокомерие, наглость и самоуверенность, в силу ваших юных лет. Но впредь я не потерплю угроз и бесстыдных намеков, - надо же, врайт наступил на больную мозоль? - Вы забываете, что разговариваете не с бездомной шавкой, а с королевой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература