Читаем Исчезнувший принц полностью

На пути с кладбища Рэт не проронил ни слова. Он думал о том, что случилось и что его ждет впереди. Скорее всего, ничего. Он так уверился в этом, что его острое лицо, изборожденное резкими линиями, казалось еще острее, худее и жестче. У него не было ничего, кроме угла на чердаке, где он едва мог укрыться от дождя под дырявой крышей, если его, конечно, не выгонят на улицу. Однако Рэт всегда мог на вопрос полицейского, где он живет, ответить, что живет на Боун Корт у своего отца. Теперь он этого сказать не сможет.

Рэт ловко управлялся с костылями, но уже сильно устал, когда они дошли до перекрестка, с которого ему надо было поворачивать в свое прежнее обиталище. Во всяком случае, это — кров, и люди, там живущие, были ему хорошо знакомы, и если он был где-нибудь дома, то, наверное, прежде всего там. Ребята из взвода остановились на перекрестке — отсюда лежал путь в их убогие дома — и посмотрели на Рэ-та. Рэт тоже остановился. Он повернулся на костылях в сторону Лористана и поднял руку, чтобы отдать честь.

— Спасибо, сэр, а вы, ребята, постройтесь как следует и тоже салютуйте!

Взвод выстроился в шеренгу и поднял руки.

— Спасибо, сэр. Спасибо, Марко. Прощайте.

— Куда ты пойдешь!* — спросил Лористан.

— Еще не знаю, — ответил Рэт, кусая губы.

Несколько мгновений они с Лористаном молча смотрели друг на друга. И оба очень напряженно думали. В глазах Рэта светилось какое-то отчаянное обожание. Что делать, когда этот человек повернется и уйдет? Это все равно, как если бы солнце навсегда закатилось, а Рэт никогда прежде не думал, что для него означает солнце.

Однако Лористан не отвернулся и не ушел. Он глубоко заглянул в глаза мальчика, словно желал в чем-то убедиться, а затем тихо сказал:

— Ты же знаешь, как я беден.

— Мне... мне это безразлично, — ответил Рэт. — Вы для меня как настоящий король. И если прикажете, я пойду под град пуль, и пусть меня разнесет в клочья.

— Я настолько беден, что не всегда смогу предложить тебе черствый хлеб. Марко, Лазарь и я — мы часто голодаем. Иногда тебе придется спать на голом полу. Но я смогу найти тебе место, если возьму с собой. Ты понимаешь, что я имею в виду, говоря о месте?

— Да, понимаю. Это то, чего у меня никогда не было раньше, сэр.

Рэт знал, что означает это слово — маленькое пространство, где он имел бы право находиться, как бы не было оно бедно.

— Я не привык спать в кроватях или есть досыта.

Больше он ничего не осмелился сказать, не желая выяснять, что еще может в данном случае означать слово «место».

Лористан взял его за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей