Читаем Ищу человека полностью

Мы прошли через казарменный двор. Новобранцы занимались строевой подготовкой. Командовал ими сержант Мелешко. Завидев нас, он живо переменил тон.

– Что, Парамонов, – заорал сержант, – яйца мешают?!

Отец Парамонова был литературоведом. Маршировать его сын не умел. Гимнастерку называл сорочкой. Автомат – ружьем. Кроме того – писал стихи. С каждым днем они звучали все похабнее…

Мы прошли вдоль уборной с распахнутой дверью. Оказались на питомнике. Просторные вольеры были ограждены железными сетками. Там бесновались злобные караульные собаки. Лохматая Альма от ярости грызла собственный хвост. Ее шерсть была в крови…

Пахапиля не было. Инструктор Воликов что-то мастерил за столом. Перед ним стоял репродуктор. Задняя стенка была отвинчена. Я почувствовал острый запах канифоли.

Завидев нас, инструктор выключил паяльник.

– Хорошо у тебя, – сказал Фидель, – начальство редко заглядывает.

Мы оглядели бревенчатые стены. Небрежно убранную постель. Цветные фотоснимки над столом. Таблицу футбольного чемпионата, гитару, инструкцию по дрессировке собак…

– Попрут меня отсюдова, – заметил Воликов, – собаки буквально рехнулись. Выставляю Альму на блокпост. Зэк идет вдоль забора – она хвостом машет. А на солдат – бросается. Совсем одичала. Даже меня не признает. Кормлю ее, падлу, через специальную амбразуру.

– Вот бы оказаться на ее месте, – сказал Фидель, – да капитану Токарю горло перегрызть. А что, ей ведь трибунал не страшен…

– Если желаете, я щенков покажу, – сказал Воликов, натягивая брюки.

Мы, нагнувшись, прошли в специальный чулан. Там лежала на боку рыжеватая сука Мамуля. Она встревоженно подняла голову. Рядом, уткнувшись ей в брюхо, копошились щенята.

– Не трогай, – сказал Воликов Фиделю.

Он стал брать щенков и передавать нам. У них были розовые животы. Тонкие лапы дрожали.

Фидель поднес одного из них к лицу. Щенок лизнул его. Фидель засмеялся и покраснел.

Мамуля беспокойно оглядывала нас и пошевеливала хвостом.

Несколько секунд все стояли молча. Затем Фидель воздел руки, как джазовый певец Челентано на обложке грампластинки «Супрафон». Затем он покрыл матом всех семерых щенков. Суку Мамулю. Ротное начальство. Лично капитана Токаря. Местный климат. Инструкцию надзорсостава. И предстоящий традиционный лыжный кросс.

– Надо за бутылкой идти, – сказал Воликов. Как будто увидел где-то соответствующий знак.

– Нельзя, – сказал я, – мне вечером заступать.

– В шестом поганка начинается, слыхал?

– А что конкретно?

– Не знаю. Опер инструктировал.

– Пойди ты к Явшицу, – сказал Фидель, – инфаркт, мол… Кашляю… В желудке рези…

– Я был. Он меня выставил.

– Явшиц совсем одичал, – заметил Воликов, поглаживая Мамулю, – абсолютно… Прихожу как-то раз. Глотать, мол, больно. А он и отвечает: «Вы бы поменьше глотали, ефрейтор!..» Намекает, козел, что я пью. Небось сам дует шнапс в одиночку.

– Не похоже, – сказал я, – дед в исключительной форме. Кирным его не видели.

– Поддает, поддает, – вмешался Фидель, – у докторов навалом спирта. Почему бы и не выпить?..

– Вообще-то, да, – говорю.

– Я слыхал, он Максима Горького загубил, еще когда был врагом народа. А в шестидесятом ему помиловка вышла… Леа… реали… реалибитировали его. А доктор обиделся: «Куда же вы глядели, пока я срок тянул?!.» Так и остался на Севере.

– Их послушать, – рассердился Воликов, – каждый сидит ни за что. А шпионов я вообще не обожаю. И врагов народа тоже.

– Ты их видел? – спрашиваю.

– Тут попался мне один еврей, завбаней. Сидит за развращение малолетних.

– Какой же это враг народа?

– А что, по-твоему, друг?

Воликов ушел помочиться. Через минуту вернулся и говорит:

– Альма совсем одичала, начисто. Лает на меня, как будто я чужой. Я раз не выдержал, подошел и тоже – как залаю. Напугал ее до смерти…

– На ее месте, – сказал Фидель, – я бы всем, и цирикам и зэкам, горло перегрыз…

– Нам-то за что? – поинтересовался Воликов.

– А за все, – ответил Фидель.

Мы помолчали. Было слышно, как в чулане пищат щенки.

– Ладно, – сказал Воликов, – так уж и быть.

Он достал из-под матраса бутылку вермута с зеленой этикеткой:

– Вот. От себя же и запрятал… И сразу нашел.

Вермут был запечатан сургучом. Фидель не захотел возиться, ударил горлышком о край плиты.

Мы выпили из одной кружки. Воликов достал болгарские сигареты.

– Ого, – сказал Фидель, – вот что значит жить без начальства. Все у тебя есть – шнапс и курево. А один инструктор на Весляне, говорят, даже триппер подхватил…

За окном сержант Мелешко подвел взвод к уборной. Последовала команда:

– Оправиться!

Все остались снаружи. Расположились вокруг дощатой будки. Через минуту снег покрылся вензелями. Тут же возникло импровизированное соревнование на дальность. Насколько можно было видеть, победил Якимович из Гомеля…

Белый дым вертикально поднимался над крышей гарнизона. Застиранный флаг уныло повис. Дощатые стены казались особенно неподвижными. Так может быть неподвижна лодочная пристань возле стремительной горной реки. Или полустанок, на котором экспресс лишь слегка тормозит, а затем мчится дальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-классика

Город и псы
Город и псы

Марио Варгас Льоса (род. в 1936 г.) – известнейший перуанский писатель, один из наиболее ярких представителей латиноамериканской прозы. В литературе Латинской Америки его имя стоит рядом с такими классиками XX века, как Маркес, Кортасар и Борхес.Действие романа «Город и псы» разворачивается в стенах военного училища, куда родители отдают своих подростков-детей для «исправления», чтобы из них «сделали мужчин». На самом же деле здесь царят жестокость, унижение и подлость; здесь беспощадно калечат юные души кадетов. В итоге грань между чудовищными и нормальными становится все тоньше и тоньше.Любовь и предательство, доброта и жестокость, боль, одиночество, отчаяние и надежда – на таких контрастах построил автор свое произведение, которое читается от начала до конца на одном дыхании.Роман в 1962 году получил испанскую премию «Библиотека Бреве».

Марио Варгас Льоса

Современная русская и зарубежная проза
По тропинкам севера
По тропинкам севера

Великий японский поэт Мацуо Басё справедливо считается создателем популярного ныне на весь мир поэтического жанра хокку. Его усилиями трехстишия из чисто игровой, полушуточной поэзии постепенно превратились в высокое поэтическое искусство, проникнутое духом дзэн-буддийской философии. Помимо многочисленных хокку и "сцепленных строф" в литературное наследие Басё входят путевые дневники, самый знаменитый из которых "По тропинкам Севера", наряду с лучшими стихотворениями, представлен в настоящем издании. Творчество Басё так многогранно, что его трудно свести к одному знаменателю. Он сам называл себя "печальником", но был и великим миролюбцем. Читая стихи Басё, следует помнить одно: все они коротки, но в каждом из них поэт искал путь от сердца к сердцу.Перевод с японского В. Марковой, Н. Фельдман.

Басё Мацуо , Мацуо Басё

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги