деманы жили в небольшом домике там, на склоне. Семья со
стояла из трех лиц: лесоруба Антона, главы семьи, Иоганна,
его
старшего сына, работавшего на лесопилке, и Вальтера,младшего сына, только что окончившего школу. Мать умерла
рано. Можете себе представить, что творилось в их доме.
Нидл решительно отказался, когда священник хотел налить ему второй стаканчик.
— Для Вальтера Фридемана — он был разбитным малым —
тогда было только два пути. Или наняться на работу, вроде
свого отца и брата, или покинуть Гантерн. Он предпочел по
следнее. — Даубенбергер вздохнул. — Его преподобие Ангет-
тер, тогдашний священник, старался подыскать для парня под
ходящее место, где бы он мог получить специальность. При его
посредничестве Вальтер Фридеман уехал в Вену, изучил гравер
ное дело и там попал в плохую компанию.
Его преподобие Даубенбергер позволил себе выпить еще один стаканчик наливки.
— Позднее мы о нем, слава богу, ничего не слыхали. Отец
его умер, когда началась война. Надо признать, что он неспра-
120
ведливо обращался со своим старшим сыном. Или вы считаете правильным, если отец противится женитьбе своего сына, которому уже за тридцать?
Об этом . я еще не подумал, — дипломатично ответил
Нидл.
Мария Энцингер была порядочной девушкой, но старик
из-за клочка луга рассорился с ее родителями и поэтому от
казался дать свое благословенна на брак. Иоганн смирился.
Он женился лишь тогда, когда старик умер. Но вскоре был при
зван в армию, отправлен во Францию, затем в Россию. После
нескольких ранений вернулся домой инвалидом. Когда крестили
малышку Карин, его уже не было в живых. А Мария умерла
через две недели после родов.
Его преподобие громко высморкался.
— Ребенка отдали сестрам милосердия в Инсбрук. Припоми
наю, как сильно сердился на меня бургомистр Польдингер, ког
да общине надо было ежегодно вносить за ребенка небольшую
сумму. Ведь инициатором всего этого дела был я. Польдингер —
да упокой его душу всевышний — все время пытался освобо
диться от этих взносов. Насколько я припоминаю, это ему уда
лось. — Священник впал в крайнее возбуждение. — Уж не сыг
рал ли здесь роль младший Фридеман? Он ведь вновь объявился
после войны...
Нидл пристально посмотрел на священника.
Он вернулся в Гантерн?
Не он, а его жена. Польдингер добился того, чтобы она
взяла на себя заботу о ребенке. Она забрала его от сестер ми
лосердия. Что стало дальше с девочкой, мне неизвестно.
Карин Фридеман была помещена в государственный интер
нат в Гарце. Недавно она получила аттестат зрелости и теперь
намерена продолжать учебу, — ответил Нидл.
А почему вы хотите что-то разузнать о ее родственни
ках? Не замешана ли Карин в чем-то греховном?
Сохрани боже, — воскликнул Нидл. — Это связано с ее
дядей и ее тетушкой. Оба они погибли при странных обстоя
тельствах. Разве вы не читаете газет и не слушаете радио?
Пороки суетного мира меня не интересуют, — сказал его
преподобие Даубенбергер, и Нидл непроизвольно бросил взгляд
на бутылки вишневой наливки. — Что касается этого Вальтера
Фридемана, то я уже тогда предрекал, что он плохо кончит.
Нидл достал из кармана фото.
— Это он?
Даубенбергер пожал плечами.
— Возможно, да, возможно, нет. Прошло много времени с тех
пор, как я видел его в последний раз.
Нидл вернулся в жандармское отделение. Целая толпа любопытных глазела, как он выводил Деттмара в наручниках к автомашине. Едва устроившись в кабине, Деттмар начал канючить, что его арест простое недоразумение.
— Тогда вы по ошибке обратились и к террористам? — спро
сил Нидл.
Деттмар вспомнил предупреждение Старика Леенштайнера и смолк. После этого поездка протекала тихо и спокойно, и инспектор не мог пожаловаться на поведение своего пленника.
121
* * *
— Нам надо совершить небольшую поездку в «Черкесский бар» на Бертлгассе, — сказал после обеда Шельбаум. — Правда, немного рановато, но все равно будет интересно. Я вам обещаю.
Маффи заказал автомашину, и четверть часа спустя они остановились почти на том же самом месте, где останавливался на «фольксвагене» Деттмар. Они воспользовались тем же входом и через коридор прошли в конторку, дверь которой по их звонку открылась автоматически. Ковалева восседала за письменным столом и читала газету.
— Чему я обязана, господин обер-комиссар? — спросила она.
Фамильярность ее обращения была равносильна вызову.
Шельбаум, казалось, этого не заметил.
— Когда вы позавчера посетили фрейлейн Фридеман, вы уже
знали, что Вальтер Фрпдеман мертв. Не могли бы вы еще раз
повторить, кто вам об этом сообщил?
Ковалова посмотрела на него с удивлением.
Разве вы забыли? — спросила она. — Мне позвонил гос
подин Деттмар.
Вы точно помните?
Поскольку я не в зале суда, мне нет нужды клясться, —
с усмешкой произнесла Ковалова. — Во всяком случае, это
был Деттмар. Разве только...
Я весь внимание, —
пнулась.
— ...разве только кто-то по телефону имитировал его голос.
— Тогда он и представился под именем Деттмара,
но сказал Шельбаум.
— Само собой разумеется.
Обер-комиссар кивнул Маффи, и тот начал стенографировать.
Но мужской голос от женского вы, наверное, отличить смо
жете? — спросил Шельбаум.